Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   uk Дні тижня

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

9 [дев’ять]

9 [devʺyatʹ]

Дні тижня

Dni tyzhnya

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Ukrainisht Luaj Më shumë
e hёnё П-н-д---к П________ П-н-д-л-к --------- Понеділок 0
Dn- ty---ya D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
e martё В-в-о-ок В_______ В-в-о-о- -------- Вівторок 0
Dni--y--n-a D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
e mёrkurrё С-ре-а С_____ С-р-д- ------ Середа 0
Pon--ilok P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
e enjte Че-в-р Ч_____ Ч-т-е- ------ Четвер 0
P-ne-ilok P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
e premte п--тниця п_______ п-я-н-ц- -------- п’ятниця 0
P-n---lok P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
e shtunё С----а С_____ С-б-т- ------ Субота 0
V---o--k V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
e dielё Н--іля Н_____ Н-д-л- ------ Неділя 0
Viv---ok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
java Т----нь Т______ Т-ж-е-ь ------- Тиждень 0
Vi-t-r-k V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
nga e hёna nё tё dielё ві---о--ділк--д- --д-лі в__ п________ д_ н_____ в-д п-н-д-л-а д- н-д-л- ----------------------- від понеділка до неділі 0
Sereda S_____ S-r-d- ------ Sereda
Dita e parё ёshtё e hёna. П----й -е-ь --пон---л-к. П_____ д___ – п_________ П-р-и- д-н- – п-н-д-л-к- ------------------------ Перший день – понеділок. 0
Ser-da S_____ S-r-d- ------ Sereda
Dita e dytё ёshtё e marta. Д----- ------ ві---ро-. Д_____ д___ – в________ Д-у-и- д-н- – в-в-о-о-. ----------------------- Другий день – вівторок. 0
Ser--a S_____ S-r-d- ------ Sereda
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. Т-ет-- --нь – сере--. Т_____ д___ – с______ Т-е-і- д-н- – с-р-д-. --------------------- Третій день – середа. 0
C-e-v-r C______ C-e-v-r ------- Chetver
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. Ч--ве-т-- де-- - -етв-р. Ч________ д___ – ч______ Ч-т-е-т-й д-н- – ч-т-е-. ------------------------ Четвертий день – четвер. 0
C-etv-r C______ C-e-v-r ------- Chetver
Dita e pestё ёshtё e premtja. П----й-д--ь - п’я--иця. П_____ д___ – п________ П-я-и- д-н- – п-я-н-ц-. ----------------------- П’ятий день – п’ятниця. 0
Ch-t-er C______ C-e-v-r ------- Chetver
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. Ш-с--й----- - су--та. Ш_____ д___ – с______ Ш-с-и- д-н- – с-б-т-. --------------------- Шостий день – субота. 0
pʺ--tn--s-a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Dita e shtatё ёshtё e diela. С-оми- ---ь----е-іл-. С_____ д___ – н______ С-о-и- д-н- – н-д-л-. --------------------- Сьомий день – неділя. 0
p---t-y--ya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Java ka shtatё ditё. Т--де---має --м -н-в. Т______ м__ с__ д____ Т-ж-е-ь м-є с-м д-і-. --------------------- Тиждень має сім днів. 0
p--a-----ya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Ne punojmё vetёm pesё ditё. Ми пр--ює-- л--е п-ят-----в. М_ п_______ л___ п____ д____ М- п-а-ю-м- л-ш- п-я-ь д-і-. ---------------------------- Ми працюємо лише п’ять днів. 0
S---ta S_____ S-b-t- ------ Subota

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!