Libri i frazës

sq Dje – sot – nesёr   »   bg вчера – днес – утре

10 [dhjetё]

Dje – sot – nesёr

Dje – sot – nesёr

10 [десет]

10 [deset]

вчера – днес – утре

vchera – dnes – utre

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bullgarisht Luaj Më shumë
Dje ishte e shtunё. В-ера б-ше с-бо--. В____ б___ с______ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше събота. 0
Vche----eshe-s-bot-. V_____ b____ s______ V-h-r- b-s-e s-b-t-. -------------------- Vchera beshe sybota.
Dje isha nё kinema. В--ра --х--а---н-. В____ б__ н_ к____ В-е-а б-х н- к-н-. ------------------ Вчера бях на кино. 0
V--e-a --a----a ---o. V_____ b____ n_ k____ V-h-r- b-a-h n- k-n-. --------------------- Vchera byakh na kino.
Filmi ishte interesant. Ф-лм-- -еше ин-ер--ен. Ф_____ б___ и_________ Ф-л-ъ- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмът беше интересен. 0
Fil-y---e-he----ere---. F_____ b____ i_________ F-l-y- b-s-e i-t-r-s-n- ----------------------- Filmyt beshe interesen.
Sot ёshtё e dielё. Дн---е-н--е--. Д___ е н______ Д-е- е н-д-л-. -------------- Днес е неделя. 0
Dne- -----d----. D___ y_ n_______ D-e- y- n-d-l-a- ---------------- Dnes ye nedelya.
Sot nuk punoj. Д-ес -- р--от-. Д___ н_ р______ Д-е- н- р-б-т-. --------------- Днес не работя. 0
D-e- ----a-otya. D___ n_ r_______ D-e- n- r-b-t-a- ---------------- Dnes ne rabotya.
Po rri nё shtёpi. Аз--став---вкъ-и. А_ о______ в_____ А- о-т-в-м в-ъ-и- ----------------- Аз оставам вкъщи. 0
A- ost-v-- ---s--h-. A_ o______ v________ A- o-t-v-m v-y-h-h-. -------------------- Az ostavam vkyshchi.
Nesёr ёshtё e hёnё. Утр- е--он-д-л---. У___ е п__________ У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
Utr--y- p--ede-ni-. U___ y_ p__________ U-r- y- p-n-d-l-i-. ------------------- Utre ye ponedelnik.
Nesёr do tё punoj pёrsёri. У-р---з----о-о -а--т-. У___ а_ о_____ р______ У-р- а- о-н-в- р-б-т-. ---------------------- Утре аз отново работя. 0
V p------nik-az-otn--o---boty-. V p_________ a_ o_____ r_______ V p-n-d-l-i- a- o-n-v- r-b-t-a- ------------------------------- V ponedelnik az otnovo rabotya.
Unё punoj nё zyrё. А- -а-от--в-о---. А_ р_____ в о____ А- р-б-т- в о-и-. ----------------- Аз работя в офис. 0
Az -aboty--v --is. A_ r______ v o____ A- r-b-t-a v o-i-. ------------------ Az rabotya v ofis.
Kush ёshtё ky? К-й - --ва? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
K-y--- t--a? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Ky ёshtё Peteri. То-а ---е-е-. Т___ е П_____ Т-в- е П-т-р- ------------- Това е Петер. 0
T-v- ye-P----. T___ y_ P_____ T-v- y- P-t-r- -------------- Tova ye Peter.
Peteri ёshtё student. П---- -----д-нт. П____ е с_______ П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петер е студент. 0
P-t-r ye st---nt. P____ y_ s_______ P-t-r y- s-u-e-t- ----------------- Peter ye student.
Kush ёshtё kjo? К-й-е-т--а? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
Ko--y- --va? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Kjo ёshtё Marta. Т----- Ма-та. Т___ е М_____ Т-в- е М-р-а- ------------- Това е Марта. 0
Tova--e Ma-ta. T___ y_ M_____ T-v- y- M-r-a- -------------- Tova ye Marta.
Marta ёshtё sekretare. Март- ---ек-е---ка. М____ е с__________ М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
M---a--e -e-r--a--a. M____ y_ s__________ M-r-a y- s-k-e-a-k-. -------------------- Marta ye sekretarka.
Petri dhe Marta janё shokё. П-----и М-рта с---рияте--. П____ и М____ с_ п________ П-т-р и М-р-а с- п-и-т-л-. -------------------------- Петер и Марта са приятели. 0
Pet-r - -arta -a--riya-e-i. P____ i M____ s_ p_________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-i- --------------------------- Peter i Marta sa priyateli.
Petri ёshtё shoku i Martёs. П-тер-- п--я--лят--а ---т-. П____ е п________ н_ М_____ П-т-р е п-и-т-л-т н- М-р-а- --------------------------- Петер е приятелят на Марта. 0
Pet-r ---priy-t-ly-t -a-M----. P____ y_ p__________ n_ M_____ P-t-r y- p-i-a-e-y-t n- M-r-a- ------------------------------ Peter ye priyatelyat na Marta.
Marta ёshtё shoqja e Peterit. М--т- - --и--е-ка-а--- -ет-р. М____ е п__________ н_ П_____ М-р-а е п-и-т-л-а-а н- П-т-р- ----------------------------- Марта е приятелката на Петер. 0
Mart-----pri-at-l-a-- n- Pe-e-. M____ y_ p___________ n_ P_____ M-r-a y- p-i-a-e-k-t- n- P-t-r- ------------------------------- Marta ye priyatelkata na Peter.

Të mësosh në gjumë

Gjuhët e huaja janë pjesë e arsimit të përgjithshëm sot. Sikur përvetësimi i tyre të mos ishte aq i lodhshëm! Ka lajme të mira për të gjithë ata që kanë vështirësi me këtë. Pasi mësojmë në mënyrë më efektive gjatë gjumit tonë! Disa studime shkencore kanë arritur në këtë përfundim. Dhe ne mund ta përdorim atë veçanërisht në mësimin e gjuhëve! Në gjumë ne përpunojmë përvojat e ditës. Truri ynë analizon përshtypjet e reja. Gjithçka që kemi përjetuar, rindërtohet edhe një herë. Kështu, përmbajtjet e reja përforcohen në trurin tonë. Ajo çka regjistrohet veçanërisht mirë është ajo që kemi mësuar para se të flinim. Prandaj, mund të jetë e dobishme të përsëriturit e gjërave më të rëndësishme në mbrëmje. Një fazë e ndryshme e gjumit është përgjegjëse për një përmbajtje të caktuar mësimore. Gjumi REM mbështet mësimin psikomotor. Të luash muzikë ose sporte i përket kësaj kategorie. Në ndryshim nga kjo, mësimi i njohurive të pastra bëhet në gjumë të thellë. Këtu ne përsërisim gjithçka që kemi nxënë gjatë të mësuarit. Fjalorin dhe gramatikën gjithashtu! Kur ne mësojmë gjuhë, truri jonë duhet të punojë shumë. Duhet të ruajë fjalë dhe rregulla të reja. E gjitha kjo luhet përsëri në gjumë. Studiuesit e quajnë këtë Teoria Replay. Sidoqoftë, është e rëndësishme që të flihet mirë. Trupi dhe mendja duhet të rikuperohen siç duhet. Vetëm atëherë truri mund të funksionojë në mënyrë efikase. Mund të thuhet: gjumë i mirë, performancë e mirë kognitive. Ndërsa jemi duke pushuar, truri ynë është ende aktiv... Atëhere: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!