Libri i frazës

sq Pije   »   bg Напитки

12 [dymbёdhjetё]

Pije

Pije

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bullgarisht Luaj Më shumë
Unё pi çaj. Аз п-я чай. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
N--itki N______ N-p-t-i ------- Napitki
Unё pi kafe. Аз п-я--а--. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
N--i--i N______ N-p-t-i ------- Napitki
Unё pi ujё mineral. Аз----------ал-- во-а. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
A--pi-- -hay. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
A e pi çajin me limon? П--- л----- ---и---? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
A-----------. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
A e pi kafenё me sheqer? П-е- ----афе---- з-х-р? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
A- --ya-c---. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
A e pi ujin me akull? П--- л- вода - л--? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
A---i-- kafe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Kёtu bёhet njё festë. Т---има -арт-. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
Az --ya-k--e. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Njerёzit pijnё shampanjё. Х-р-та--и-т---мп----о. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
Az-p-ya-k-fe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Njerёzit pijnё verё dhe birrё. Хора-а --ят-в-н--и-----. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
Az----a -in-ra-na voda. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
A pi alkool? Пи-ш--- -л-охол? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Az p-y---iner--na--o-a. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
A pi uiski? Пи-ш-л- у----? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
Az-p--a -----a----vo-a. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
A pi kola me rum? Пи-- ли--о-- с ---? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P--------c-a--s-l---n? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Shampanja nuk mё pёlqen. Аз--е------- ша--ан-к-. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
P---h-l--c--y---l-mon? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Vera nuk mё pёlqen. Аз-не о-и-а- в--о. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
Piesh li chay-s l-m-n? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Birra nuk mё pёlqen. Аз -е-об-ча- -ир-. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
P--s--l- -a-e-s-s z-k---? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Bebi do qumёsht. Б--ет--оби-- --як-. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
Pies---- -af- -ys -----r? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Fёmija do kakao dhe lёng molle. Д--е-о-об--- ---ао --яб----в с-к. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
P--sh -- kafe --- z-k-ar? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje. Ж-н--а--бича-п-р--ка--в -ок и сок-------йпфр-т. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Piesh li v-da-- --d? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?

Shenjat si gjuhë

Njerëzit krijuan gjuhë për të komunikuar. Të shurdhët ose personat me probleme të dëgjimit kanë një gjuhë të tyren. Kjo është gjuha e shenjave, gjuha themelore e të gjithë njerëzve të shurdhër. Ajo përbëhet nga shenja të kombinuara. Prandaj ajo është një gjuhë vizuale, pra, “e dukshme”. A kuptohet gjuha e shenjave në një nivel ndërkombëtar? Jo, edhe për shenjat ka gjuhë të ndryshme kombëtare. Çdo vend ka gjuhën e tij të shenjave. Ajo është e ndikuar nga kultura e atij vendi. Sepse gjuha zhvillohet gjithnjë nga kultura. Kjo vlen edhe për gjuhët qe nuk fliten. Sidoqoftë, ekziston një gjuhë ndërkombëtare e shenjave. Por shenjat e saj janë më të komplikuara. Gjithsesi, gjuhët kombëtare të shenjave janë të ngjashme. Shumë shenja janë ikonike. Ato bazohen në formën e sendeve që përfaqësojnë. Gjuha më e përhapur e shenjave është gjuha amerikane e shenjave. Gjuhët e shenjave njihen si gjuhë në kuptimin e plotë të fjalës. Ato kanë gramatikën e tyre. Edhe pse është e ndryshme nga gramatika e gjuhëve të folura. Kjo është arsyeja pse gjuha e shenjave nuk mund të përkthehet fjalë për fjalë. Sidoqoftë, ka interpretues të gjuhës së shenjave. Me gjuhën e shenjave, informacioni transmetohet në mënyrë simultane. Kjo do të thotë se një shenjë e vetme mund të shprehë një fjali të tërë. Në gjuhën e shenjave ka gjithashtu dialekte. Veçoritë rajonale kanë shenjat e tyre. Dhe çdo gjuhë e shenjave ka intonacionin e vet. Kjo vlen edhe për shenjat: aksenti ynë tregon origjinën tonë.