Libri i frazës

sq Ngjyrat   »   be Фарбы

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Ngjyrat

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

Farby

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bjellorusisht Luaj Më shumë
Bora ёshtё e bardhё. С-е- --л-. С___ б____ С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
F-r-y F____ F-r-y ----- Farby
Dielli ёshtё i verdhё. С-н-а -оўта-. С____ ж______ С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
F---y F____ F-r-y ----- Farby
Portokalli ёshtё portokalli. Апе--с-н-ара--а--. А_______ а________ А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
Sne- -e-y. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Qershia ёshtё e kuqe. В--н- чы-во--я. В____ ч________ В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
S-e------. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Qielli ёshtё blu. Неба--і-яе. Н___ с_____ Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
Sne- ----. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Bari ёshtë i gjelbërt. Т-а---зя--н-я. Т____ з_______ Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
S--tsa-zh-u--e. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Toka ёshtё kafe. З--ля-ка-ы-н-в--. З____ к__________ З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
S----a-zho--a-. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Reja ёshtё gri. Хм-ра ш--ая. Х____ ш_____ Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
S---sa----u-ae. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Rrotat janё tё zeza. Ш--ы ч-рн-я. Ш___ ч______ Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
A-e---іn a--nz-a-y. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. Якога --ле-у сн-г- Б-лага. Я____ к_____ с____ Б______ Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
Ap---sіn ar--zhavy. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. Яко----о--р- с-н-а? Ж--та-а. Я____ к_____ с_____ Ж_______ Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
A--l--іn ---nzh---. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. Я-о-- -олеру--пе---і-?-------в---. Я____ к_____ а________ А__________ Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
Vі-hnya--h-r-o----. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. Я---- ----р--в-ш-я? Чыр-она--. Я____ к_____ в_____ Ч_________ Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
Vіs-n-- c-yrv----a. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. Як--а к--еру ----?---н---. Я____ к_____ н____ С______ Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
Vі-hnya---y---n-y-. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. Яког---ол------а--? ----на-а. Я____ к_____ т_____ З________ Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Neb- sіnya--. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. Я-----к-лер- -я--я--Ка-ы-н-ваг-. Я____ к_____ з_____ К___________ Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
Ne---sіn-a--. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. Я---- ----ру х---а- ---аг-. Я____ к_____ х_____ Ш______ Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
Ne---sіnyaye. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. Я--г- к--е-у-ш---? ------а. Я____ к_____ ш____ Ч_______ Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
Tr-va-z-a-enaya. T____ z_________ T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!