Libri i frazës

sq Ngjyrat   »   ka ფერები

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Ngjyrat

14 [თოთხმეტი]

14 [totkhmet'i]

ფერები

perebi

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjeorgjisht Luaj Më shumë
Bora ёshtё e bardhё. თო--- ------. თ____ თ______ თ-ვ-ი თ-თ-ი-. ------------- თოვლი თეთრია. 0
p----i p_____ p-r-b- ------ perebi
Dielli ёshtё i verdhё. მზ----ით-ლია. მ__ ყ________ მ-ე ყ-ი-ე-ი-. ------------- მზე ყვითელია. 0
perebi p_____ p-r-b- ------ perebi
Portokalli ёshtё portokalli. ფორთო--ლი ნ----ჯის-ერია. ფ________ ნ_____________ ფ-რ-ო-ა-ი ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-ა- ------------------------ ფორთოხალი ნარინჯისფერია. 0
t-----te--ia. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
Qershia ёshtё e kuqe. ბა-- --თე--ა. ბ___ წ_______ ბ-ლ- წ-თ-ლ-ა- ------------- ბალი წითელია. 0
t--l-------a. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
Qielli ёshtё blu. ცა-ცი------. ც_ ც________ ც- ც-ს-ე-ი-. ------------ ცა ცისფერია. 0
t---i-tetr-a. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
Bari ёshtë i gjelbërt. ბა-ახ- მ-ვ-ნე-. ბ_____ მ_______ ბ-ლ-ხ- მ-ვ-ნ-ა- --------------- ბალახი მწვანეა. 0
mz- q-it----. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Toka ёshtё kafe. მი-ა ---ი---რ--. მ___ ყ__________ მ-წ- ყ-ვ-ს-ე-ი-. ---------------- მიწა ყავისფერია. 0
m-- -v-t-l--. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Reja ёshtё gri. ღრუ--ლი -აცრ--ფერ--. ღ______ ნ___________ ღ-უ-ე-ი ნ-ც-ი-ფ-რ-ა- -------------------- ღრუბელი ნაცრისფერია. 0
mze -viteli-. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Rrotat janё tё zeza. საბ--ა------ა-ი-. ს_________ შ_____ ს-ბ-რ-ვ-ბ- შ-ვ-ა- ----------------- საბურავები შავია. 0
po--ok---i n----jisperia. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. რ- ფ--ი--თ-ვლი?---თრ-. რ_ ფ____ თ_____ თ_____ რ- ფ-რ-ა თ-ვ-ი- თ-თ-ი- ---------------------- რა ფერია თოვლი? თეთრი. 0
p---okha-- --ri---spe--a. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. რა -ე--ა -ზე---ვ--ელ-. რ_ ფ____ მ___ ყ_______ რ- ფ-რ-ა მ-ე- ყ-ი-ე-ი- ---------------------- რა ფერია მზე? ყვითელი. 0
po----ha-i ---in----e---. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. რ-----ია--ო-თ--ა--? ნა-ინ--სფ-რი. რ_ ფ____ ფ_________ ნ____________ რ- ფ-რ-ა ფ-რ-ო-ა-ი- ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-. --------------------------------- რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. 0
bali-t-'---l--. b___ t_________ b-l- t-'-t-l-a- --------------- bali ts'itelia.
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. რ--ფ-რ----ა--?---თელ-. რ_ ფ____ ბ____ წ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-? წ-თ-ლ-. ---------------------- რა ფერია ბალი? წითელი. 0
t-a tsi--e-ia. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. რა----ი- --- --სფერი. რ_ ფ____ ც__ ც_______ რ- ფ-რ-ა ც-? ც-ს-ე-ი- --------------------- რა ფერია ცა? ცისფერი. 0
t-- -si--e---. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. რა-ფ---ა------ი--მ--ა--. რ_ ფ____ ბ______ მ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-ხ-? მ-ვ-ნ-. ------------------------ რა ფერია ბალახი? მწვანე. 0
t-a -s--per--. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. რ---ე-ია --წ-- -ავის---ი. რ_ ფ____ მ____ ყ_________ რ- ფ-რ-ა მ-წ-? ყ-ვ-ს-ე-ი- ------------------------- რა ფერია მიწა? ყავისფერი. 0
b-lakhi-m-s--anea. b______ m_________ b-l-k-i m-s-v-n-a- ------------------ balakhi mts'vanea.
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. რა ფე--- ღრუბელ-?----რის-ერ-. რ_ ფ____ ღ_______ ნ__________ რ- ფ-რ-ა ღ-უ-ე-ი- ნ-ც-ი-ფ-რ-. ----------------------------- რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. 0
mi-s'a q--isperi-. m_____ q__________ m-t-'- q-v-s-e-i-. ------------------ mits'a qavisperia.
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. რა----ია -ა--რ-ვ-ბი--შ--ი. რ_ ფ____ ს__________ შ____ რ- ფ-რ-ა ს-ბ-რ-ვ-ბ-? შ-ვ-. -------------------------- რა ფერია საბურავები? შავი. 0
ghr-b----na--rispe-i-. g_______ n____________ g-r-b-l- n-t-r-s-e-i-. ---------------------- ghrubeli natsrisperia.

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!