Libri i frazës

sq Nё shtёpi   »   mk Во куќа

17 [shtatёmbёdhjetё]

Nё shtёpi

Nё shtёpi

17 [седумнаесет]

17 [syedoomnayesyet]

Во куќа

Vo kookja

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Maqedonisht Luaj Më shumë
Kёtu ёshtё shtёpia jonё. Е-е----н-шат--куќа. Е__ ј_ н_____ к____ Е-е ј- н-ш-т- к-ќ-. ------------------- Еве ја нашата куќа. 0
Vo-k-o-ja V_ k_____ V- k-o-j- --------- Vo kookja
Lart ёshtё çatia. Г--- ---о-----т. Г___ е п________ Г-р- е п-к-и-о-. ---------------- Горе е покривот. 0
Vo -o---a V_ k_____ V- k-o-j- --------- Vo kookja
Poshtё ёshtё bodrumi. До---- -о-ру--т. Д___ е п________ Д-л- е п-д-у-о-. ---------------- Долу е подрумот. 0
Y-vye ј- n-shat---ookja. Y____ ј_ n______ k______ Y-v-e ј- n-s-a-a k-o-j-. ------------------------ Yevye јa nashata kookja.
Mbrapa shtёpisё ёshtё kopshti. П----и-к-ќат- ----г-адина. П_____ к_____ и__ г_______ П-з-д- к-ќ-т- и-а г-а-и-а- -------------------------- Позади куќата има градина. 0
Y-v---ј- ----a-------ja. Y____ ј_ n______ k______ Y-v-e ј- n-s-a-a k-o-j-. ------------------------ Yevye јa nashata kookja.
Para shtёpisё nuk ka rrugё. Пре- ку---- не-а-----а. П___ к_____ н___ у_____ П-е- к-ќ-т- н-м- у-и-а- ----------------------- Пред куќата нема улица. 0
Y----------s-ata--oo-j-. Y____ ј_ n______ k______ Y-v-e ј- n-s-a-a k-o-j-. ------------------------ Yevye јa nashata kookja.
Pranё shtёpisё ka pemё. П---а- -уќ-т----- дрв--. П_____ к_____ и__ д_____ П-к-а- к-ќ-т- и-а д-в-а- ------------------------ Покрај куќата има дрвја. 0
Gu-ry- -e-po-r-vo-. G_____ y_ p________ G-o-y- y- p-k-i-o-. ------------------- Guorye ye pokrivot.
Kjo ёshtё banesa ime. Ев---о--о-о- --а-. Е__ г_ м____ с____ Е-е г- м-ј-т с-а-. ------------------ Еве го мојот стан. 0
Gu---- -e ----ivo-. G_____ y_ p________ G-o-y- y- p-k-i-o-. ------------------- Guorye ye pokrivot.
Kjo ёshtё kuzhina dhe banjoja. Ов--------------и ----та. О___ с_ к______ и б______ О-д- с- к-ј-а-а и б-њ-т-. ------------------------- Овде се кујната и бањата. 0
G-o--e y- p-kr-v-t. G_____ y_ p________ G-o-y- y- p-k-i-o-. ------------------- Guorye ye pokrivot.
Atje ёshtё dhoma e ndenjes dhe dhoma e gjumit. Т--у се--н--ната--об------а-н-та с---. Т___ с_ д_______ с___ и с_______ с____ Т-м- с- д-е-н-т- с-б- и с-а-н-т- с-б-. -------------------------------------- Таму се дневната соба и спалната соба. 0
Do----y--po-ro-mo-. D____ y_ p_________ D-l-o y- p-d-o-m-t- ------------------- Doloo ye podroomot.
Dera e shtёpisё ёshtё e mbyllur. В----а-а -ра-а-е з---ор-н-. В_______ в____ е з_________ В-е-н-т- в-а-а е з-т-о-е-а- --------------------------- Влезната врата е затворена. 0
D--o------o---o-o-. D____ y_ p_________ D-l-o y- p-d-o-m-t- ------------------- Doloo ye podroomot.
Por dritaret janё tё hapura. Н--пр---р---е ----т--ре--. Н_ п_________ с_ о________ Н- п-о-о-ц-т- с- о-в-р-н-. -------------------------- Но прозорците се отворени. 0
Doloo--e-p-d-o-mot. D____ y_ p_________ D-l-o y- p-d-o-m-t- ------------------- Doloo ye podroomot.
Sot ёshtё nxehtё. Де--------шко. Д____ е ж_____ Д-н-с е ж-ш-о- -------------- Денес е жешко. 0
P--adi-ko--jat--i-a --ra-ina. P_____ k_______ i__ g________ P-z-d- k-o-j-t- i-a g-r-d-n-. ----------------------------- Pozadi kookjata ima guradina.
Ne shkojmё nё dhomёn e ndenjes. Ние-од-ме ----н---а-- -о-а. Н__ о____ в_ д_______ с____ Н-е о-и-е в- д-е-н-т- с-б-. --------------------------- Ние одиме во дневната соба. 0
Pozadi----k-a-a-i-----r--i--. P_____ k_______ i__ g________ P-z-d- k-o-j-t- i-a g-r-d-n-. ----------------------------- Pozadi kookjata ima guradina.
Atje ёshtё njё divan dhe njё kolltuk. Т--у -м--е--а--оф- и е--а фо-еља. Т___ и__ е___ с___ и е___ ф______ Т-м- и-а е-н- с-ф- и е-н- ф-т-љ-. --------------------------------- Таму има една софа и една фотеља. 0
Poz-d----o---t- -----u--di--. P_____ k_______ i__ g________ P-z-d- k-o-j-t- i-a g-r-d-n-. ----------------------------- Pozadi kookjata ima guradina.
Uluni! С-д-е--! С_______ С-д-е-е- -------- Седнете! 0
Pr--- ko--j-t--nyem---o-----. P____ k_______ n____ o_______ P-y-d k-o-j-t- n-e-a o-l-t-a- ----------------------------- Pryed kookjata nyema oolitza.
Atje ёshtё kompjuteri im. Там------ --јо----мп--тер. Т___ с___ м____ к_________ Т-м- с-о- м-ј-т к-м-ј-т-р- -------------------------- Таму стои мојот компјутер. 0
P---d---o----a--y-ma--ol-t-a. P____ k_______ n____ o_______ P-y-d k-o-j-t- n-e-a o-l-t-a- ----------------------------- Pryed kookjata nyema oolitza.
Atje ёshtё magnetofoni im. Та-- -т---м--о---тере--уре-. Т___ с___ м____ с_____ у____ Т-м- с-о- м-ј-т с-е-е- у-е-. ---------------------------- Таму стои мојот стерео уред. 0
Pry-d----kja-a n---a -ol---a. P____ k_______ n____ o_______ P-y-d k-o-j-t- n-e-a o-l-t-a- ----------------------------- Pryed kookjata nyema oolitza.
Televizori ёshtё i ri fare. Т-----зо-от----о-е-а-н--. Т__________ е с_____ н___ Т-л-в-з-р-т е с-с-м- н-в- ------------------------- Телевизорот е сосема нов. 0
Pok------o--ata-im-----јa. P_____ k_______ i__ d_____ P-k-a- k-o-j-t- i-a d-v-a- -------------------------- Pokraј kookjata ima drvјa.

Fjalët dhe fjalori

Çdo gjuhë ka fjalorin e vet. Ai përbëhet nga një numër i caktuar fjalësh. Një fjalë është një njësi e mëvetësishme e gjuhës Fjalët kanë gjithmonë kuptimin e tyre. Kjo i dallon ato nga tingujt ose rrokjet. Numri i fjalëve është i ndryshëm në çdo gjuhë. Për shembull, anglishtja ka shumë fjalë. Madje konsiderohet Kampioni i Botës në kategorinë e fjalorit. Anglishtja ndërkohë mund të ketë më shumë se një milion fjalë. Fjalori Oxford i anglishtes numëron më shumë se 600000 fjalë. Kinezishtja, spanjishtja dhe rusishtja kanë shumë më pak. Fjalori i një gjuhe gjithashtu varet nga historia e tij. Anglishtja është ndikuar nga shumë gjuhë dhe kultura. Si rezultat, fjalori i anglishtes është rritur ndjeshëm. Por, edhe sot fjalori i anglishtes vazhdon të rritet. Ekspertët vlerësojnë se 15 fjalë të reja shtohen çdo ditë. Këto vijnë kryesisht nga fusha e mediave të reja. Pa llogaritur terminologjinë shkencore. Pasi vetëm terminologjia kimike përmban mijëra fjalë. Pothuajse në të gjitha gjuhët, fjalët e gjata përdoren më rrallë se sa ato të shkurtra. Dhe shumica e folësve përdorin shumë pak fjalë. Kjo është arsyeja pse ne bëjmë dallimin midis fjalorit aktiv dhe atij pasiv. Fjalori pasiv përfshin fjalë që ne i kuptojmë. Por, që nuk i përdorim ose i përdorim shumë rrallë. Fjalori aktiv përfshin fjalët që ne përdorim rregullisht. Mjaftojnë pak fjalë për biseda ose tekste të thjeshta. Në anglisht ju duhet vetëm rreth 400 fjalë dhe 40 folje. Pra, mos u shqetësoni nëse fjalori juaj është i kufizuar!