Libri i frazës

sq Bisedё e shkurtёr 3   »   ko 일상대화 3

22 [njёzetedy]

Bisedё e shkurtёr 3

Bisedё e shkurtёr 3

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

ilsangdaehwa 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Koreanisht Luaj Më shumë
A pini duhan? 담배 피워요? 담_ 피___ 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
il-a-----hwa-3 i___________ 3 i-s-n-d-e-w- 3 -------------- ilsangdaehwa 3
Mё pёrpara pija. 전---. 전____ 전-는-. ----- 전에는요. 0
i----g-a--w- 3 i___________ 3 i-s-n-d-e-w- 3 -------------- ilsangdaehwa 3
Por tani nuk pi mё. 하-- ---------안--워-. 하__ 지__ 더 이_ 안 피___ 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
d--ba- --w---? d_____ p______ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan? 제--담배를-피---방해가 --? 제_ 담__ 피__ 방__ 돼__ 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
d-m----p--oyo? d_____ p______ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
Jo, absolutisht jo. 아니---절대 -니-요. 아___ 절_ 아____ 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
d--b-e-piwo--? d_____ p______ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
Nuk bezdisem. 그건-저에- 방-가-안---. 그_ 저__ 방__ 안 돼__ 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
jeon--n--n-y-. j_____________ j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Doni tё pini diçka? 뭘 마----? 뭘 마_____ 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
j--n---e-n-y-. j_____________ j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Njё konjak? 브-디요? 브____ 브-디-? ----- 브랜디요? 0
j-on--neun-y-. j_____________ j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Jo, mё mirё njё birrё. 아니요----가 낫겠어-. 아___ 맥__ 낫____ 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
h-j-ma- --g-----un--e--i---- -- ----yo. h______ j_________ d__ i____ a_ p______ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
A udhёtoni shumё? 여-- 많- --? 여__ 많_ 해__ 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
h--im-n--i-------n d---is-n- -- ---o--. h______ j_________ d__ i____ a_ p______ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё. 네, --- -장 ----이-요. 네_ 대__ 출_ 여_ 들____ 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
haj-m-n-j--e----u- --o--sang -n p-woy-. h______ j_________ d__ i____ a_ p______ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Por tani po bёjmё pushime kёtu. 하지---금은--가 --에-. 하__ 지__ 휴_ 중____ 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
jeg-------el-ul piu-ye---------e-a-d---y-? j___ d_________ p_______ b________ d______ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Sa vapё! 너--더워요! 너_ 더___ 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
j-g- dam--e-e---p-u-ye-n-ba-g--ega dw-e-o? j___ d_________ p_______ b________ d______ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё. 네,-오-은----더워-. 네_ 오__ 정_ 더___ 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
jeg----mba-le-l --umy-on b-n-h-eg---w----? j___ d_________ p_______ b________ d______ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
A dalim nё ballkon? 발코니로-나가-. 발___ 나___ 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
a--y---j-ol--e an-ey-. a_____ j______ a______ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Nesёr kёtu ka festё. 내일- -기서 파티----요. 내__ 여__ 파__ 있___ 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
a--y-- jeold-e----ey-. a_____ j______ a______ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
A do tё vini dhe ju? 당-도-와-? 당__ 와__ 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
a------j---da--a-ie-o. a_____ j______ a______ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Po, edhe ne jemi tё ftuar. 네, --- -- --어-. 네_ 우__ 초_ 받____ 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
geu-e---jeo-g- -a-g-a-ga -n---ae--. g______ j_____ b________ a_ d______ g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.

Gjuha dhe shkrimi

Çdo gjuhë përdoret për komunikim midis njerëzve. Kur flasim, ne shprehim atë që mendojmë dhe ndiejmë. Gjatë të folurit ne nuk i përmbahemi gjithmonë rregullave të gjuhës sonë. Ne përdorim gjuhën tonë, zhargonin tonë. Kjo është ndryshe në gjuhën e shkruar. Ku shfaqen të gjitha rregullat e gjuhës sonë. Vetëm përmes shkrimit, një gjuhë bëhet gjuhë e vërtetë. Ai e bën gjuhën të dukshme. Përmes shkrimit kalojnë njohuritë e mijëra viteve. Kjo është arsyeja pse shkrimi është baza e çdo kulture të zhvilluar. Shkrimi i parë u shpik më shumë se 5000 vjet më parë. Ky ishte shkrimi kuneiform i sumerianëve. I gdhendur në pllaka argjile. Ky shkrim kuneiform u përdor për tre mijëvjeçarë. Pothuajse për po aq gjatë kanë ekzistuar hieroglifët e egjiptianëve të lashtë. Kanë qenë të panumërt shkencëtarët që i kanë studiuar. Hieroglifët paraqesin një sistem shkrimi relativisht të ndërlikuar. Edhe pse ka shumë të ngjarë të jenë krijuar për një arsye të thjeshtë. Egjipti në atë kohë ishte një perandori e madhe me shumë banorë. Jeta e përditshme dhe mbi të gjitha ekonomia duhej të organizohej. Taksat dhe kontabiliteti duhej të menaxhoheshin në mënyrë efikase. Për këtë, egjiptianët e lashtë zhvilluan karakteret e tyre të shkrimit. Nga ana tjetër, sistemet e shkrimit alfabetik datojnë që nga sumerianët. Çdo sistem shkrimi zbulon shumë për njerëzit që e kanë përdorur. Për më tepër, çdo komb ka karakteristikat e veta në shkrimin e tij. Fatkeqësisht, shkrimi i dorës po humbet gjithnjë e më shumë. Teknologjia moderne e bën atë pothuajse të panevojshëm. Pra: Jo vetëm flisni, gjithashtu vazhdoni të shkruani!