Д--и---- е в-зот-за--ерли-?
Д___ о__ е в____ з_ Б______
Д-л- о-а е в-з-т з- Б-р-и-?
---------------------------
Дали ова е возот за Берлин? 0 V- -ozV_ v__V- v-z------Vo voz
Мис-а- дека -в--е---е-о-ме-то.
М_____ д___ о__ е м____ м_____
М-с-а- д-к- о-а е м-е-о м-с-о-
------------------------------
Мислам дека ова е моето место. 0 Dal--o-a -e vo--- -- B-e----?D___ o__ y_ v____ z_ B_______D-l- o-a y- v-z-t z- B-e-l-n------------------------------Dali ova ye vozot za Byerlin?
А ка-е е---г---т--- ј-д---- - -- почет--от.
А к___ е в______ з_ ј______ – Н_ п_________
А к-д- е в-г-н-т з- ј-д-њ-? – Н- п-ч-т-к-т-
-------------------------------------------
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. 0 Kog-a--------u-o----v---t--- Bye-lin?K____ p____________ v____ v_ B_______K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- B-e-l-n--------------------------------------Kogua pristigunoova vozot vo Byerlin?
A mund tё marrёsh ndonjё gjё pёr tё ngrёnё dhe pirё kёtu?
М-же л-----ек--в---д----би---ешто -а--а---е - за--ие-е?
М___ л_ ч____ о___ д_ д____ н____ з_ ј_____ и з_ п_____
М-ж- л- ч-в-к о-д- д- д-б-е н-ш-о з- ј-д-њ- и з- п-е-е-
-------------------------------------------------------
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? 0 M-s----dy--a-o-- -e moye-o--ye-to.M_____ d____ o__ y_ m_____ m______M-s-a- d-e-a o-a y- m-y-t- m-e-t-.----------------------------------Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
A mund tё marrёsh ndonjё gjё pёr tё ngrёnё dhe pirё kёtu?
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење?
Kur foshnjat mësojnë të flasin, ata vërejnë gojën e prindërve të tyre.
Ky është përfundimi i psikologëve të zhvillimit.
Kur janë rreth gjashtë muaj, foshnjat fillojnë të lexojnë buzët.
Kështu ata mësojnë sesi të formojnë gojën për të nxjerrë tinguj.
Kur foshnjat janë një vjeç, ato mund të kuptojnë disa fjalë.
Në këtë moshë ato fillojnë t'i shohin njerëzit sërish në sy.
Kështu ato marrin shumë informacione të rëndësishme.
Duke i parë në sy ato kuptojnë nëse prindërit e tyre janë të lumtur apo të trishtuar.
Ato fillojnë të njihen me botën e emocioneve.
Bëhet interesante nëse ju flisni në një gjuhë të huaj.
Foshnjat fillojnë, përsëri, të përpiqen të lexojnë buzët.
Kështu ato mësojnë sesi të formojnë tinguj të huaj gjithashtu.
Prandaj, kur flisni me foshnjat, gjithmonë duhet t'i shikoni.
Për më tepër, foshnjat kanë nevojë për dialog për të zhvilluar gjuhën.
Prindërit shpesh përsërisin atë që thotë foshnja e tyre.
Kështu foshnjat marrin
feedback
-un.
Kjo është shumë e rëndësishme për fëmijët e vegjël.
Në këtë mënyrë ata dinë nëse i kuptoni.
Konfirmimi i motivon foshnjat.
Ato vazhdojnë të kënaqen duke mësuar të flasin.
Pra, nuk është e mjaftueshme që fëmijët të dëgjojnë të dhëna audio.
Studimet kanë vërtetuar se foshnjat janë me të vërtetë në gjendje të lexojnë buzët.
Në eksperimente, fëmijëve të vegjël u janë treguan video pa zë.
Videot ishin në gjuhën amtare të foshnjave dhe në gjuhë të huaj.
Foshnjat i shikonin më gjatë videot në gjuhën e tyre.
Ato ishin gjithashtu dukshëm më të vëmendshme.
Fjalët e para të bebeve janë të njëjta në të gjithë botën.
Mami dhe Babi - kjo është e lehtë për t'u shqiptuar në të gjitha gjuhët!