Libri i frazës

sq Rrugёs   »   hy Ճանապարհ

37 [tridhjetёeshtatё]

Rrugёs

Rrugёs

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Armenisht Luaj Më shumë
Ai udhёton me motoçikletё. Ն--մոտոցի---է քշ-ւմ: Ն_ մ_______ է ք_____ Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
C--n---rh C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
Ai udhёton me biçikletё. Նա-հ----ի--է քշ---: Ն_ հ______ է ք_____ Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
Ch----a-h C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
Ai shkon nё kёmbё. Նա-ո-քո- - գ--ւմ: Ն_ ո____ է գ_____ Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
N---oto-s--kl-e -’sh-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ai udhёton me anije. Նա -ա-ո- է-գ-ու-: Ն_ ն____ է գ_____ Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
N- mot-ts---- e-k--hum N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ai udhёton me varkё. Ն--նավակո- է------: Ն_ ն______ է գ_____ Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
Na --t-ts---l e--’-hum N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Ai noton. Նա լո-----է: Ն_ լ_____ է_ Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
N--he-sa-i-----’---m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
A ёshtё e rrezikshme kёtu? Վտա-գավո՞--է ա----ղ: Վ_________ է ա______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
N- hets---- - k-s--m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
A ёshtё e rrezikshme tё udhёtosh me auto-stop? Վ--նգ---՞- է ա-ս-եղ-մ-քենա կ-ն-նե-նե-: Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
Na -ets-n-v e k----m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
A ёshtё e rrezikshme tё shёtisёsh natёn? Վ-ան-ա-ո՞--- -յ-տեղ ---եր-վ զբ---ե-: Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
Na--o-k--v----n-m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Kemi ngatёrruar rrugёn. Մեն--ս-ա----------: Մ___ ս___ ե__ ե____ Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
Na vo-k-ov-e-g--m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Jemi nё rrugё tё gabuar. Մենք --ալ-ճա---ա--ի վր- ---: Մ___ ս___ ճ________ վ__ ե___ Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
Na---t---v e--num N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Duhet tё kthehemi. Մե-- պ-տք-- -ետ-դ-ռնա--: Մ___ պ___ է հ__ դ_______ Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
N- -a--v e-gnum N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Ku mund tё parkojmё kёtu? Ո-տե----արող -ն--մե-ե-ա- այ-տեղ---ն-ն---ել: Ո_____ կ____ ե__ մ______ ա_____ կ__________ Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
Na-n--o--- gnum N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
A ka vend parkimi kёtu? Այ---ղ -եքե-այ--կայանա--ղ- -ա-: Ա_____ մ_______ կ_________ կ___ Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
N- n---v ----um N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Sa kohё mund tё parkojmё kёtu? Ին--ա---ժ-մա-ակ-վ կարել- է-այ-տեղ --քե-ան-կա--նեց-ել: Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
N-----ako--e-g-um N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
A bёni ski? Դ---ւ--քշ-ւ՞մ--ք: Դ_____ ք_____ ե__ Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
Na-n----o--- -n-m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
A do tё ngjiteni lart me ashensorin? Դահ--կա-ին -երելա-ո- ե՞- -նում ---ի-վերև: Դ_________ վ________ ե__ գ____ դ___ վ____ Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
N- -a----v-e-gn-m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
A mund tё marrёsh ketu hua slita pёr ski? Կ--ելի--է--յս-եղ-դ-հու-ներ--ա-ձ-լ: Կ______ է ա_____ դ________ վ______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
N---og-um e N_ l_____ e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e

Të folurit me veten

Kur dikush flet me veten, është e çuditshme për dëgjuesit. E megjithatë, pothuajse të gjithë njerëzit flasin me veten rregullisht. Psikologët vlerësojnë se më shumë se 95 përqind e të rriturve e bëjnë. Fëmijët thuajse gjithmonë flasin me veten kur luajnë. Të flasësh me veten është krejt normale. Ajo është një formë e veçantë e komunikimit. Ka shumë përparësi të biseduarit me veten herë pas here! Sepse duke folur, ne rendisim mendimet tona. Bisedat me veten janë momente në të cilat del zëri ynë i brendshëm. Mund të themi se ka të bëjë me të menduarit me zë të lartë. Njerëzit e hutuar flasin me veten veçanërisht shpesh. Tek ata, një zonë e caktuar në tru është më pak aktive. Prandaj ata janë më pak të organizuar. Përmes bisedave me veten arrijnë të jenë më metodikë. Të folurit me veten na ndihmon gjithashtu të marrim vendime. Dhe është një mënyrë e mirë për të larguar stresin. Të folurit me veten promovon përqëndrimin dhe na bën më produktivë. Kjo sepse të flasësh kërkon më tepër kohë se të mendosh. Gjatë të folurit ne jemi më të vetëdijshëm për mendimet tona. Testet e vështira mund t'i zgjidhim më mirë kur flasim me vete. Kjo është vërtetuar nga eksperimente të ndryshme. Ne mund ta inkurajojmë veten duke folur me vetveten. Shumë atletë flasin shpesh me vete për t'u motivuar. Për fat të keq, ne flasim me veten kryesisht në situata negative. Prandaj duhet të përpiqemi të formulojmë gjithçka pozitivisht. Shpesh duhet të përsërisim atë që dëshirojmë. Përmes bisedave ne mund të ndikojmë pozitivisht tek veprimet tona. Fatkeqësisht, kjo funksionon vetëm kur jemi realistë!