Libri i frazës

sq Nё kopshtin zoologjik   »   ru В зоопарке

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Nё kopshtin zoologjik

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

V zooparke

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Rusisht Luaj Më shumë
Atje ёshtё kopshti zoologjik. Зо-па-- -от т--. З______ в__ т___ З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
V-----a--e V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparke
Atje janё xhirafat. В-т--а--жира-ы. В__ т__ ж______ В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
V---opa-ke V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparke
Ku janё arinjtё? Г-е-мед--ди? Г__ м_______ Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
Z---ar- vot---m. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Ku janё elefantёt? Г-е -л-ны? Г__ с_____ Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
Z--p-rk v-t t--. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Ku janё gjarpёrinjtё? Г-е-зме-? Г__ з____ Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
Z-op----vot ---. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Ku janё luanёt? Где--ьв-? Г__ л____ Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
V-t-t-- -h-rafy. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Kam njё aparat fotografik. У-ме-я е--ь-ф-то--пар-т. У м___ е___ ф___________ У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
V-t--a--zhi-a-y. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Kam dhe njё kamer filmike. У-ме-я--ст- ----окам-р-. У м___ е___ в___________ У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
Vot-t---zhi-af-. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Ku ka njё bateri? Гд- --т-рейк-? Г__ б_________ Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
G-- -e-v-d-? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Ku janё pinguinёt? Где--ингви-ы? Г__ п________ Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
G----e--ed-? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Ku janё kangurёt? Гд---е-г--у? Г__ к_______ Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
G-e -edv-d-? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Ku janё rinoceronёt? Г-- нос--оги? Г__ н________ Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
G---s-o--? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Ku ёshtё tualeti? Где-зд--ь -у--ет? Г__ з____ т______ Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
G---s-on-? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Atje ёshtё njё kafe. Та- ка--. Т__ к____ Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
G-e---o-y? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Atje ёshtё njё restorant. Там ре--о---. Т__ р________ Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
Gde-z---? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Ku janё devetё? Гд- в-рблю-ы? Г__ в________ Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
Gd- --ei? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Ku janё gorillat dhe zebrat? Где-----ллы --зе--ы? Г__ г______ и з_____ Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
G-e -mei? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Ku janё tigrat dhe krokodilët? Где --гр--и к-о-о-и--? Г__ т____ и к_________ Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
G-e-lʹ--? G__ l____ G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?

Gjuha baske

Ka katër gjuhë të njohura në Spanjë. Këto janë gjuha spanjolle, katalanase, gale dhe baske. Gjuha baske është e vetmja që nuk ka rrënjë romake. Ajo flitet në zonën kufitare mes Spanjës dhe Francës. Rreth 800000 njerëz flasin baskisht. Gjuha baske konsiderohet si gjuha më e vjetër në kontinentin Evropian. Megjithëse origjina e kësaj gjuhe ende nuk dihet. Për gjuhëtarët, gjuha baske mbetet një enigmë. Baskishtja është gjithashtu e vetmja gjuhë e izoluar në Evropë. Kjo do të thotë se nuk është e lidhur gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Arsyeja mund të jetë vendndodhja gjeografike. Për shkak të maleve dhe brigjeve, populli bask ka jetuar gjithmonë i izoluar. Kështu, gjuha e tyre mbijetoi edhe pas pushtimit të indo-evropianëve. Termi bask vjen nga latinishtja vascones . Baskët e quajnë veten Euskaldunak , që do të thotë folësit e gjuhës baske. Kjo tregon sesa shumë ata identifikohen me gjuhën e tyre Euskara . Euskara është transmetuar gojarisht për shekuj me radhë. Prandaj ka pak burime të vjetra të shkruara. Standardizimi i gjuhës nuk ka përfunduar ende. Shumica e baskëve janë dygjuhësh ose shumëgjuhësh. Sidoqoftë, ata vazhdojnë të kultivojnë gjuhën dhe kulturën baske. Rajoni Bask është autonom. Kjo lehtëson proceset e politikave gjuhësore dhe programet kulturore. Fëmijët mund të zgjedhin mes mësimit në gjuhën baske ose spanjolle. Gjithashtu ekzistojnë sporte tipike baske. Duket se kultura dhe gjuha baske kanë një të ardhme. Një fjalë baske e njeh e gjithë bota. Është mbiemri i „El Che“ – …po, sakte, Guevara !