Тут є---ско-е-а?
Т__ є д_________
Т-т є д-с-о-е-а-
----------------
Тут є дискотека? 0 V-c-i-n- -o--a-yV_______ r______V-c-i-n- r-z-a-y----------------Vechirni rozvahy
Тут-- п--на?
Т__ є п_____
Т-т є п-в-а-
------------
Тут є пивна? 0 T-t -- -y-ko-eka?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Що с------і-в--ч-р- - ---трі?
Щ_ с_______ в______ в т______
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в т-а-р-?
-----------------------------
Що сьогодні ввечері в театрі? 0 T-t ye-d-s-o-ek-?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Що-с-о-о-----в--ер----кі-о?
Щ_ с_______ в______ в к____
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в к-н-?
---------------------------
Що сьогодні ввечері в кіно? 0 Tut ---d--ko-eka?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Є щ-------и в т--т-?
Є щ_ к_____ в т_____
Є щ- к-и-к- в т-а-р-
--------------------
Є ще квитки в театр? 0 Tu---e--i-h-yy̆----b?T__ y_ n______ k____T-t y- n-c-n-y- k-u-?---------------------Tut ye nichnyy̆ klub?
Є щ-------и-в к-но?
Є щ_ к_____ в к____
Є щ- к-и-к- в к-н-?
-------------------
Є ще квитки в кіно? 0 T-t--e nic---y- k--b?T__ y_ n______ k____T-t y- n-c-n-y- k-u-?---------------------Tut ye nichnyy̆ klub?
Є-ще--ви-ки-н- ф-т-ол?
Є щ_ к_____ н_ ф______
Є щ- к-и-к- н- ф-т-о-?
----------------------
Є ще квитки на футбол? 0 Tu--ye-pyv-a?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Я х-тів-би - хотіл--б-----т- ззад-.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ з_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0 T-t y- py-na?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Я х-т-- -- - х-т-л- --сид--и де-не-у---пос-р--ин-.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ д________ п__________
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- д---е-у-ь п-с-р-д-н-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині. 0 T-t y- py-n-?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Dua tё ulem diku nё mes.
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Dua tё ulem nё fillim.
Я--о--в -и - -отіл--б--ид-т- с---е-у.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ с_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у-
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0 S--h---ʹ-hod-i-v-e-h----v--e----?S____ s_______ v_______ v t______S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-?---------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
Т-т-- ---од-л---г---- кл--?
Т__ є н________ г____ к____
Т-т є н-п-д-л-к г-л-ф к-у-?
---------------------------
Тут є неподалік гольф клуб? 0 S-c---sʹ-----i v-e--e-i-v k---?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Т-- ----п---лік -е--с-----о--?
Т__ є н________ т_______ к____
Т-т є н-п-д-л-к т-н-с-и- к-р-?
------------------------------
Тут є неподалік тенісний корт? 0 Sh-ho sʹoho--i--ve-h-ri v-k-no?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Ту- є неп-----к б-с-й-?
Т__ є н________ б______
Т-т є н-п-д-л-к б-с-й-?
-----------------------
Тут є неподалік басейн? 0 Sh--o-s-o--d-- --eche-i--a t--eb-ch--ni?S____ s_______ v_______ n_ t____________S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- n- t-l-b-c-e-n-?----------------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri na telebachenni?
Shumë evropianë që duan të përmirësojnë anglishten e tyre, udhëtojnë në Maltë.
Në shtetin ishullor në jug të Evropës, anglishtja është gjuha zyrtare.
Malta është e njohur për shkollat e shumta të gjuhëve.
Por, kjo nuk është arsyeja pse vendi është kaq interesant për gjuhëtarët.
Atyre u intereson Malta për një arsye tjetër.
Republika e Maltës ka një gjuhë tjetër zyrtare: maltezisht (ose malti)
Kjo gjuhë buron nga një dialekt arab.
Prandaj
malti
është gjuha e vetme semite në Evropë.
Megjithatë, sintaksa dhe fonologjia ndryshojnë nga arabishtja.
Gjithashtu, maltezishtja shkruhet me shkronja latine.
Sidoqoftë, alfabeti përmban disa karaktere të veçanta.
Shkronjat
c
dhe
y
mungojnë plotësisht.
Fjalori përmban elemente nga shumë gjuhë.
Përveç fjalëve nga arabishtja, dallohen fjalët nga italishtja dhe anglishtja.
Fenikasit dhe Kartagjenasit gjithashtu kanë ndikuar në gjuhë.
Për disa studiues, malti është një gjuhë arabe kreole.
Gjatë gjithë historisë së saj, Malta është pushtuar nga fuqi të ndryshme.
Të gjithë lanë gjurmët e tyre në ishujt Malta, Gozo dhe Komino.
Për një kohë të gjatë, malti ishte vetëm një zhargon vendas.
Ajo mbeti gjithsesi gjuha amtare e maltezëve “të vërtetë”.
E cila u transmetua gojarisht tek të tjerët.
Në shekullin e 19-të, u fillua të shkruhej në këtë gjuhë.
Numri i folësve sot vlerësohet të jetë rreth 330000.
Që prej vitit 2004, Malta është anëtare e Bashkimit Evropian.
Kjo e bën maltin një nga gjuhët zyrtare në Evropë.
Për maltezët gjuha është thjesht pjesë e kulturës së tyre.
Ata janë të kënaqur kur të huajt duan të mësojnë malti.
Padyshim ka shkolla të mjaftueshme gjuhësore në Maltë…