Libri i frazës

sq Nё diskotekё   »   it In discoteca

46 [dyzetёegjashtё]

Nё diskotekё

Nё diskotekё

46 [quarantasei]

In discoteca

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Italisht Luaj Më shumë
A ёshtё i zёnё vendi kёtu? È------o--u--t- pos--? È l_____ q_____ p_____ È l-b-r- q-e-t- p-s-o- ---------------------- È libero questo posto? 0
A mund tё ulem afёr jush? P-ss--s--------c----- -----? P____ s______ a______ a v___ P-s-o s-d-r-i a-c-n-o a v-i- ---------------------------- Posso sedermi accanto a voi? 0
Me kёnaqёsi. V-----ie--. V__________ V-l-n-i-r-. ----------- Volentieri. 0
Si ju duket muzika? L--pi-c- -ues-- -u--ca? L_ p____ q_____ m______ L- p-a-e q-e-t- m-s-c-? ----------------------- Le piace questa musica? 0
Pak e lartё. È--n -o- -r-p---for--. È u_ p__ t_____ f_____ È u- p-’ t-o-p- f-r-e- ---------------------- È un po’ troppo forte. 0
Por grupi i bie mjaft mirё. M- il---m-le--o -uona b---. M_ i_ c________ s____ b____ M- i- c-m-l-s-o s-o-a b-n-. --------------------------- Ma il complesso suona bene. 0
A vini shpesh kёtu? V-e----p-s-- -u-? V____ s_____ q___ V-e-e s-e-s- q-i- ----------------- Viene spesso qui? 0
Jo, kjo ёshtё hera e parё. No- - la-p-i-- v-l-a. N__ è l_ p____ v_____ N-, è l- p-i-a v-l-a- --------------------- No, è la prima volta. 0
S’kam qenё asnjёherё kёtu. N-- ---ero-m---st--o. N__ c_ e__ m__ s_____ N-n c- e-o m-i s-a-o- --------------------- Non ci ero mai stato. 0
A kёrceni? Ball-? B_____ B-l-a- ------ Balla? 0
Mё vonё ndoshta. Fo--e -----a-d-. F____ p__ t_____ F-r-e p-ù t-r-i- ---------------- Forse più tardi. 0
S’kёrcej aq mirё. N------ball-re-----o--en-. N__ s_ b______ m____ b____ N-n s- b-l-a-e m-l-o b-n-. -------------------------- Non so ballare molto bene. 0
Ёshtё shumё e thjeshtё. È -olt- se-p-i-e. È m____ s________ È m-l-o s-m-l-c-. ----------------- È molto semplice. 0
Po jua tregoj. G-ie-o--ac-io--e-er--/----egn- -o. G_____ f_____ v_____ / i______ i__ G-i-l- f-c-i- v-d-r- / i-s-g-o i-. ---------------------------------- Glielo faccio vedere / insegno io. 0
Jo, mё mirё njё herё tjetёr. No- fo----u-’altr- --lta. N__ f____ u_______ v_____ N-, f-r-e u-’-l-r- v-l-a- ------------------------- No, forse un’altra volta. 0
A po prisni njeri? S-a a--e-ta-d- q-a-c-no? S__ a_________ q________ S-a a-p-t-a-d- q-a-c-n-? ------------------------ Sta aspettando qualcuno? 0
Po, njё shok. S-,-i--m-- -m-c-. S__ i_ m__ a_____ S-, i- m-o a-i-o- ----------------- Sì, il mio amico. 0
Ja ku po vjen! E---lo c-e-v----! E_____ c__ v_____ E-c-l- c-e v-e-e- ----------------- Eccolo che viene! 0

Gjenet ndikojnë tek gjuhët

Gjuha që flasim varet nga prejardhja jonë. Gjenet tona janë gjithashtu përgjegjës për gjuhën tonë. Studiuesit skocezë kanë arritur në këtë përfundim. Ata shqyrtuan sesi anglishtja dallon nga kinezishtja. Kështu ata zbuluan se gjenet luajnë gjithashtu rol. Ato ndikojnë në zhvillimin e trurit tonë. E thënë më mirë, ato formojnë strukturat tona të trurit. Me këtë përcaktohet aftësia jonë për të mësuar gjuhë. Thelbësore janë variantet e dy gjeneve. Nëse një variant i caktuar është i rrallë, zhvillohen gjuhë tonale. Prandaj, gjuhët tonale fliten nga popuj që nuk e kanë këtë variant gjenetik. Tek gjuhët tonale, kuptimi i fjalëve përcaktohet nga lartësia e toneve. Për shembull, kinezishtja përfshihet tek gjuhët tonale. Nëse varianti i gjeneve është mbizotërues, zhvillohen gjuhë të tjera. Anglishtja nuk është gjuhë tonale. Variantet e këtyre gjeneve nuk janë të shpërndarë në mënyrë të barabartë. Kjo do të thotë se kanë frekuenca të ndryshme në botë. Gjuhët mbijetojnë vetëm nëse ato transmetohen. Prandaj fëmijët duhet të jenë në gjendje të imitojnë gjuhën e prindërve të tyre. Ata duhet të jenë në gjendje të mësojnë mirë gjuhën. Vetëm kështu do të kalohet brez pas brezi. Varianti më i vjetër i gjenit është ai që favorizon gjuhët tonale. Ndoshta më parë ekzistonin më shumë gjuhë tonale sesa sot. Komponenti gjenetik gjithsesi nuk duhet mbivlerësuar. Ai mund të ndihmojë vetëm në shpjegimin e zhvillimit të gjuhëve. Nuk ka asnjë gjen për anglishten dhe as për kinezishten. Çdo njeri mund të mësojë çdo gjuhë. Për këtë nuk nevojitet asnjë gjen, thjesht ju nevojitet kuriozitet dhe disiplinë!