Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   px Na piscina

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [cinquenta]

Na piscina

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Portugalisht (BR) Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. H--e-est----lo-. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
A shkojmё nё pishinё? Vamo--- -i--i-a? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? E-t- c-m--on-ade--- -r-à p-s-in-? E___ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t- c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- --------------------------------- Está com vontade de ir à piscina? 0
A ke njё peshqir? Vo---tem--m- t----a? V___ t__ u__ t______ V-c- t-m u-a t-a-h-? -------------------- Você tem uma toalha? 0
A ke rroba banje? V-c--t----al-õ-- de ba--o? V___ t__ c______ d_ b_____ V-c- t-m c-l-õ-s d- b-n-o- -------------------------- Você tem calções de banho? 0
A ke kostum banje? Voc- ----um maiô? V___ t__ u_ m____ V-c- t-m u- m-i-? ----------------- Você tem um maiô? 0
A di tё notosh? V-cê p--e--ada-? V___ p___ n_____ V-c- p-d- n-d-r- ---------------- Você pode nadar? 0
A di tё zhytesh? Voc---o---m----l-ar? V___ p___ m_________ V-c- p-d- m-r-u-h-r- -------------------- Você pode mergulhar? 0
A di tё hidhesh nё ujё? V--ê p--e ----a- -ar- - á-u-? V___ p___ s_____ p___ a á____ V-c- p-d- s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Você pode saltar para a água? 0
Ku ёshtё dushi? On-e-e-tá -----veiro? O___ e___ o c________ O-d- e-t- o c-u-e-r-? --------------------- Onde está o chuveiro? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? On-e es--- os-ve-t-á--os? O___ e____ o_ v__________ O-d- e-t-o o- v-s-i-r-o-? ------------------------- Onde estão os vestiários? 0
Ku janё syzet e notit? Onde---tã---s ó----s -e--a-ação? O___ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------- Onde estão os óculos de natação? 0
A ёshtё i thellё uji? A ág-----f-n--? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
A ёshtё i pastёr uji? A ág-- -----l-mpa? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? A--gu---s-- -ue-t-? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Po ngrij. Es-o--c-m-f---. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. A ág---e--á fria--------. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Po dal nga uji. E--vo-----r-da á--a. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…