Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   sl Na kopališču

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [petdeset]

Na kopališču

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Sllovenisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. D-n-s j- ---č-. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-o-e- --------------- Danes je vroče. 0
A shkojmё nё pishinё? G---o-(-reva) -a--o-a--š-e? G____ (______ n_ k_________ G-e-o (-r-v-) n- k-p-l-š-e- --------------------------- Gremo (greva) na kopališče? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? Si--e-iš--t--pla--ti? S_ ž____ i__ p_______ S- ž-l-š i-i p-a-a-i- --------------------- Si želiš iti plavati? 0
A ke njё peshqir? I-a- b--sačo? I___ b_______ I-a- b-i-a-o- ------------- Imaš brisačo? 0
A ke rroba banje? I----k-pa---? I___ k_______ I-a- k-p-l-e- ------------- Imaš kopalke? 0
A ke kostum banje? I-a- -op-l-o-o-----? I___ k______ o______ I-a- k-p-l-o o-l-k-? -------------------- Imaš kopalno obleko? 0
A di tё notosh? Z--š-pl-----? Z___ p_______ Z-a- p-a-a-i- ------------- Znaš plavati? 0
A di tё zhytesh? Se -n-š p-t---j---? S_ z___ p__________ S- z-a- p-t-p-j-t-? ------------------- Se znaš potapljati? 0
A di tё hidhesh nё ujё? Zn-š -kak--- --vodo? Z___ s______ v v____ Z-a- s-a-a-i v v-d-? -------------------- Znaš skakati v vodo? 0
Ku ёshtё dushi? K-e j---rh-? K__ j_ p____ K-e j- p-h-? ------------ Kje je prha? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? Kje--e -a---a -- --eob-ač--je? K__ j_ k_____ z_ p____________ K-e j- k-b-n- z- p-e-b-a-e-j-? ------------------------------ Kje je kabina za preoblačenje? 0
Ku janё syzet e notit? K-- so pl-v-l----ča-a? K__ s_ p_______ o_____ K-e s- p-a-a-n- o-a-a- ---------------------- Kje so plavalna očala? 0
A ёshtё i thellё uji? J- v--- gl--ok-? J_ v___ g_______ J- v-d- g-o-o-a- ---------------- Je voda globoka? 0
A ёshtё i pastёr uji? J- v--- č--ta? J_ v___ č_____ J- v-d- č-s-a- -------------- Je voda čista? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? Je -o-a t---a? J_ v___ t_____ J- v-d- t-p-a- -------------- Je voda topla? 0
Po ngrij. Ze-e-m-. Z___ m__ Z-b- m-. -------- Zebe me. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. V--- -e-pre-r-l-. V___ j_ p________ V-d- j- p-e-r-l-. ----------------- Voda je premrzla. 0
Po dal nga uji. Ja------ -d-j --n -- -ode. J__ g___ z___ v__ i_ v____ J-z g-e- z-a- v-n i- v-d-. -------------------------- Jaz grem zdaj ven iz vode. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…