Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   it Sentimenti

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Italisht Luaj Më shumë
Kam qejf av---v-gl-a--i a___ v_____ d_ a-e- v-g-i- d- -------------- aver voglia di 0
Ne kemi qejf. Ab-iamo-vog-i-. A______ v______ A-b-a-o v-g-i-. --------------- Abbiamo voglia. 0
S’kemi qejf. N-----biamo-v-g-ia. N__ a______ v______ N-n a-b-a-o v-g-i-. ------------------- Non abbiamo voglia. 0
Tё kesh frikё a-e--paura a___ p____ a-e- p-u-a ---------- aver paura 0
Kam frikё. H- pau--. H_ p_____ H- p-u-a- --------- Ho paura. 0
Nuk kam frikё. Non--- p--r-. N__ h_ p_____ N-n h- p-u-a- ------------- Non ho paura. 0
Tё kesh kohё. a--r--empo a___ t____ a-e- t-m-o ---------- aver tempo 0
Ai ka kohё. Lu--ha--e-p-. L__ h_ t_____ L-i h- t-m-o- ------------- Lui ha tempo. 0
Ai s’ka kohё. L-----n-ha -e---. L__ n__ h_ t_____ L-i n-n h- t-m-o- ----------------- Lui non ha tempo. 0
Tё jesh i mёrzitur a--oiar-i a________ a-n-i-r-i --------- annoiarsi 0
Ajo ёshtё e mёrzitur. L-- s- -n--i-. L__ s_ a______ L-i s- a-n-i-. -------------- Lei si annoia. 0
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. L---non--- an--ia. L__ n__ s_ a______ L-i n-n s- a-n-i-. ------------------ Lei non si annoia. 0
Tё kesh uri. av---fame a___ f___ a-e- f-m- --------- aver fame 0
A keni uri? A-et---a-e? A____ f____ A-e-e f-m-? ----------- Avete fame? 0
Nuk keni uri? Non---et- f-me? N__ a____ f____ N-n a-e-e f-m-? --------------- Non avete fame? 0
Kam etje. a--r s--e a___ s___ a-e- s-t- --------- aver sete 0
Ju keni etje. L--o h---- se--. L___ h____ s____ L-r- h-n-o s-t-. ---------------- Loro hanno sete. 0
Ju nuk keni etje. L-r--n-n-ha-no ----. L___ n__ h____ s____ L-r- n-n h-n-o s-t-. -------------------- Loro non hanno sete. 0

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!