Я хачу а---ыць -аху---.
Я х___ а______ р_______
Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к-
-----------------------
Я хачу адкрыць рахунак. 0 U -an-uU b____U b-n-u-------U banku
Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта.
Dua tё marr kopjet e llogarisё.
Я-жа-а- ў-яць-в-п-с-і-з рах----.
Я ж____ ў____ в______ з р_______
Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у-
--------------------------------
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. 0 Vos’--------h-a-t.V___ m__ p________V-s- m-y p-s-p-r-.------------------Vos’ moy pashpart.
Я --даю-----м-ц- -ро---па па-а---ны- -эку.
Я ж____ а_______ г____ п_ п_________ ч____
Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-.
------------------------------------------
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку. 0 Vo-’-moy---s-pa-t.V___ m__ p________V-s- m-y p-s-p-r-.------------------Vos’ moy pashpart.
Дзе я-пав-нен р-с-ісац--?
Д__ я п______ р__________
Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-?
-------------------------
Дзе я павінен распісацца? 0 A -o-’--oy-a--as.A v___ m__ a_____A v-s- m-y a-r-s------------------A vos’ moy adras.
Я--ака- перавод-- ----а-іі.
Я ч____ п______ з Г________
Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-.
---------------------------
Я чакаю перавод з Германіі. 0 A --s- -o- -dr--.A v___ m__ a_____A v-s- m-y a-r-s------------------A vos’ moy adras.
Kur mësojmë një gjuhë, mësojmë edhe gramatikën e saj.
Kjo ndodh automatikisht kur fëmijët mësojnë gjuhën e tyre amtare.
Ata nuk e vërejnë se truri i tyre po mëson shumë rregulla të ndryshme.
Fëmijët mësojnë saktë gjuhën amtare që nga dita e parë.
Duke qenë se ekzistojnë shumë gjuhë, ekzistojnë edhe shumë gramatika.
Por, a ekziston një gramatikë universale?
Shkenca ka kohë që merret me këtë pyetje.
Studimet e reja mund të japin një përgjigje për këtë.
Studiuesit e trurit kanë bërë një zbulim interesant.
Personat e përfshirë në eksperiment duhet të mësonin rregulla gramatikore.
Këta persona ishin studentë të gjuhës.
Ata mësonin japonisht ose italisht.
Gjysma e rregullave të gramatikës ishin fiktive.
Personat e testuar nuk e dinin këtë.
Pas mësimit, nxënësve ju prezantuan disa fjali.
Ata duhet të vlerësonin nëse fjalitë ishin të sakta.
Ndërkohë që zgjidhnin detyrën, truri i tyre u analizua.
Studiuesit matën aktivitetin e trurit.
Kështu mund të ekzaminonin sesi reagon truri ndaj fjalive.
Mesa duket truri jonë e njeh gramatikën.
Gjatë përpunimit të të folurit disa zona te trurit janë aktive.
Qendra broka është një prej tyre.
Ajo gjendet në hemisferën e majtë të trurit.
Kur studentët përpunuan rregullat e vërteta, ajo ishte shumë aktive.
Gjatë përpunimit të rregullave fiktive, veprimtaria u ul ndjeshëm.
Mund të ndodhë që të gjitha gramatikat të kenë të njëjtën bazë.
Atëherë do të ndiqnim të njëjtat parime.
Këto parime do të ishin të natyrshme tek ne…