Libri i frazës

sq Mohore 1   »   sr Негација 1

64 [gjashtёdhjetёekatёr]

Mohore 1

Mohore 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Serbisht Luaj Më shumë
Nuk e kuptoj fjalёn. Ј- -е --з-м-м р-ч. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
N-g-c----1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
Nuk e kuptoj fjalinё. Ј- ---ра-у-ем р---ниц-. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
N-g-ci---1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
Nuk e kuptoj kuptimin. Ја-не --зум-- --аче--. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
Ja -e r-z---- re-. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
mёsuesi учи--љ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
J---e-razu--m---č. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
A e kuptoni mёsuesin? Ра-умет- ли-учи----? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Ja n--razumem reč. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Po, e kuptoj mirё. Д-, -о-ро-га -а--ме-. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
J--n--r--ume- --čeni-u. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
mёsuesja учит-љица у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
Ja-ne r-z---m--ečen---. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
A e kuptoni mёsuesen? Р-зу-е---л- уч--е-и--? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
J--ne-r-z-m-m re-e-icu. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Po, e kuptoj mirё. Да,------ -е --з-м-м. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
J- ne -a----m z-----j-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
njerёzit љ--и љ___ љ-д- ---- људи 0
Ja-n- r--ume--z--č-n-e. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
A i kuptoni njerёzit? Р--ум--е л- љу-е? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Ja-n----z---- --a-enje. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
Jo, nuk i kuptoj dhe aq mirё. Не,--- ---у-е---- т-к- д----. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
učite-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
shoqja приј----ца п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
u-i--lj u______ u-i-e-j ------- učitelj
A ke shoqe? Им--е-ли ---ј---љиц-? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
uči-elj u______ u-i-e-j ------- učitelj
Po, kam. Д----мам. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
R-z--ete-li-uč--e-ja? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
e bija / vajza к-е--а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
Ra-umete-----či---ja? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
A keni vajzё? Им-те -и-к---к-? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Ra-um--e--i-uč--elj-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Jo, s’ kam. Не, --м--. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Da--dob-o ga r--u-e-. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.

Të verbrit përpunojnë gjuhën më me efikasitet

Njerëzit që nuk shohin, dëgjojnë më mirë. Falë kësaj ata lëvizin me lehtësi në jetën e përditshme. Të verbrit përpunojnë edhe gjuhën më mirë. Ky rezultat konfirmohet nga disa studime shkencore. Studiuesit i vunë të dëgjonin personat e testuar. Shpejtësia e të folurit tek regjistrimet u rrit ndjeshëm. Megjithatë, të verbrit mund t'i kuptonin tekstet. Nga ana tjetër, personat që mund të shihnin mezi i kuptonin frazat. Shpejtësia e të folurit ishte shumë e lartë për ta. Një eksperiment tjetër solli përfundime të ngjashme. Personat e testuar, të verbër dhe jo të verbër, dëgjuan fjali të ndryshme. Një pjesë e secilës fjali ishte manipuluar. Fjala e fundit u zëvendësua me një fjalë pa kuptim. Personat e testuar duhej të vlerësonin fjalitë. Ata duhej të vendosnin nëse fjalitë kishin kuptim apo jo. Ndërkohë që këta persona zgjidhnin detyrën, truri i tyre u ekzaminua. Studiuesit matën frekuenca të caktuara të trurit. Kjo iu mundësoi të shihnin sesa shpejt truri mund ta zgjidhte detyrën. Tek personat e verbër u shfaq shumë shpejt një sinjal i caktuar. Ky sinjal tregonte se u analizua një fjali. Tek personat jo të verbër, ky sinjal u shfaq dukshëm më vonë. Pse personat e verbër e përpunojnë gjuhën më me efikasitet, ende nuk dihet. Shkencëtarët kanë një teori. Ata besojnë se truri i tyre përdor më intensivisht një zonë të caktuar të trurit. Kjo është zona me të cilën njerëzit që shohin përpunojnë stimuj vizualë. Kjo zonë nuk përdoret për të parë tek personat e verbër. Pra, ajo është “e disponueshme” për detyra të tjera. Prandaj njerëzit e verbër kanë më tepër kapacitet për të përpunuar gjuhën.