Libri i frazës

sq Mbiemrat 1   »   hy ածականներ 1

78 [shtatёdhjetёetetё]

Mbiemrat 1

Mbiemrat 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Armenisht Luaj Më shumë
njё grua e vjetёr մ- -եր---ն մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
atsak----r 1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
njё grua e shёndoshё մ----- կին մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
a----an----1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
njё grua kureshtare մի-հետ-քր---սե--կին մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
mi -s-r k-n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
njё makinё e re մի--ո- -եքենա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
m- ts-r --n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
njё makinё e shpejtё մ---ր-գ մ-ք-նա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m----er-k-n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
njё makinё komode մի---ր----վ-տ--եքե-ա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
m--ger--in m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
njё fustan blu կապ-ւ-----եստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
m- ger--in m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
njё fustan i kuq կա--իր-զ-ե-տ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
mi -er---n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
njё fustan i gjelbërt կան-- զ-ե-տ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
mi-h--ak’rk’r-s---kin m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
njё çantё e zezё ս----յ-ւ--կ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
m---eta------as----in m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
njё çantё kafe մ-խր--ո-յն պա--ւս-կ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
m- hetak--k’ra--r -in m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
njё çantё e bardhё ս-ի-ա--պ--ուս-կ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
m--n-----k--e-a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
njerёz tё mirё հաճե-ի--ար--կ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
mi nor -ek--e-a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
njerёz tё sjellshёm բ-ր----բ--յր -արդիկ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
m--n----ek’ye-a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
njerёz interesant հե-ա-ր-իր -ար--կ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
m--arag----’ye-a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
fёmijё tё dashur լ-վ --եխա-եր լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
m--a--g--e-’--na m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
fёmijё tё pasjellshёm ան-ն------եր-խ-ներ ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
mi a--g-m-k---na m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
fёmijё tё mbarё խի-ախ--ր-խ--եր խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
m--h-rma-av-t--e-----a m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena

Kompjuterët mund të rikonstruktojnë fjalët e dëgjuara

Të lexuarit e mendjes është një ëndërr e vjetër e njeriut. Të gjithë do të donin të dinin se çfarë po mendon një tjetër në një kohë të caktuar. Kjo ëndërr nuk është realizuar ende. Edhe me teknologjinë moderne, ne nuk mund t'i lexojmë mendimet. Ajo që mendojnë të tjerët mbetet sekreti i tyre. Por, ne mund të njohim se çfarë po dëgjojnë të tjerët! Këtë tregoi një eksperiment shkencor. Studiuesit kanë qenë në gjendje të rindërtojnë fjalët e dëgjuara. Për ta bërë këtë, ata analizuan valët e trurit të personave të testuar. Kur dëgjojmë diçka, truri ynë bëhet aktiv. Duhet të përpunojë gjuhën e dëgjuar. Kjo krijon një model të caktuar aktiviteti. Ky model mund të regjistrohet me elektroda. Regjistrimi mund përpunohet më pas. Me anë të një kompjuteri ai mund të konvertohet në një model zëri. Kështu mund të identifikohet fjala e dëgjuar. Ky parim funksionon për të gjitha fjalët. Çdo fjalë që ne dëgjojmë krijon një sinjal të caktuar. Ky sinjal lidhet gjithnjë me tingullin e fjalës. Pra, ajo duhet “vetëm” të përkthehet në një sinjal akustik. Pasi nëse dimë modelin e tingullit, mund të dihet fjala. Gjatë eksperimentit, personat e testuar dëgjuan fjalë të vërteta dhe fjalë të rreme. Pra, një pjesë e fjalëve të dëgjuara nuk ekzistonin. Pavarësisht kësaj, edhe këto fjalë mund të rikonstruktohen. Fjalët e njohura mund të thuhen nga një kompjuter. Gjithashtu është e mundur që ato të shfaqen në një ekran. Studiuesit tani shpresojnë të kuptojnë së shpejti më mirë sinjalet e gjuhës. Kështu që ëndrra e leximit të mendjes vazhdon...