Libri i frazës

sq Pyes – e shkuara 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Pyes – e shkuara 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Maqedonisht Luaj Më shumë
Sa keni pirё ? Кол-у и-ат- -сп-е-о? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Pra-h--a –----at- -rye--e-1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Sa keni punuar? Кол----а----вте? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Pras-a-a –--in--o---yem-e 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Sa keni shkruar? Колк- -а-----т-? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
K-lkoo i-a--- --p-y-no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Si keni fjetur? К----с-иевт-? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K-lko--imatye-is--ye--? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Si e morёt provimin? Ка-о -- -олож-вт- ---и-о-? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K----- --at-e-i-p--e-o? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Si e gjetёt rrugёn? Ка-о го на-до-те-пат--? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Kol--o ra--ty-v-y-? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Me kё keni folur? Со ко------г---ра---? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
K-lk-o -abo----ty-? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Me kё keni lёnё takim? Со-к-г- с- -ого-----т-? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
Kolk-o-ra--t-evtye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Me kё e festuat ditёlindjen? С--к-г- сл--е--- -од-нд--? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
Ko-ko-----i---v-y-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Ku keni qenё? Кад--бе---? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K--k-o--a-i--av---? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Ku keni banuar? Ка----ивее---? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-l----------avt-e? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Ku keni punuar? Каде--аб-те---? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K--o --iy-vt-e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Çfarё keni këshilluar? Ш-- преп--ач--те? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
K-ko-----e----? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Çfarё keni ngrёnё? Ш-----д----? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Kako s----vty-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Çfarё keni mёsuar? Ка-о-д-------? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-k--g-o----o-i---- i-pi--t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Sa shpejt keni udhёtuar? К-л----рзо--о-е--е? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K-k----o p-----v--e--s-i-ot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Sa kohё keni fluturuar? К---у--олго -ет-в--? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K--o---o -oloʐiv--e --pitot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Sa lart jeni hedhur? Кол-у --с-к--ск--н--т-? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-ko --o -a-d-vtye-p--o-? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Gjuhët afrikane

Në Afrikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Në asnjë kontinent tjetër nuk ka kaq shumë gjuhë të ndryshme. Shumëllojshmëria e gjuhëve afrikane është mbresëlënëse. Vlerësohet të ketë rreth 2000 gjuhë afrikane. Sidoqoftë, këto gjuhë nuk janë të ngjashme! Përkundrazi - ato shpesh janë krejtësisht të ndryshme! Gjuhët afrikane i përkasin katër familjeve gjuhësore. Disa gjuhë afrikane kanë veçori unike në të gjithë botën. Për shembull, ka tinguj që të huajt nuk mund t'i imitojnë. Kufijtë e vendit nuk janë gjithmonë kufij gjuhësorë në Afrikë. Në disa rajone ka shumë gjuhë të ndryshme. Për shembull, në Tanzani fliten gjuhë nga të katër familjet gjuhësore. Afrikaans është një përjashtim midis gjuhëve afrikane. Kjo gjuhë e ka zanafillën në periudhën koloniale. Gjatë asaj kohe, takoheshin njerëz nga kontinente të ndryshme. Ata vinin nga Afrika, Evropa dhe Azia. Përmes situatës së kontaktit u zhvilluar një gjuhë e re. Afrikaans ka ndikime nga shumë gjuhë. Sidoqoftë, gjuha është më e afërt me holandishten. Sot, afrikaans flitet kryesisht në Afrikën e Jugut dhe Namibi. Gjuha më e jashtëzakonshme afrikane është gjuha e daulleve. Teorikisht, çdo mesazh mund të dërgohet nëpërmjet daulleve. Gjuhët që komunikohen me daulle, janë gjuhë tonale. Kuptimi i fjalëve ose rrokjeve varet nga lartësia e toneve. Kjo do të thotë që tonet duhet të imitohen nga daullet. Gjuha e daulleve në Afrikë, kuptohet edhe nga fëmijët. Ajo është shumë efikase… Kjo gjuhë mund të dëgjohet nga një largësi deri 12 kilometra!