আমরা-বে-ী---ন থ-কত-----ছি--- ন- ৷
আ__ বে_ দি_ থা__ চা____ না ৷
আ-র- ব-শ- দ-ন থ-ক-ে চ-ই-ি-া- ন- ৷
---------------------------------
আমরা বেশী দিন থাকতে চাইছিলাম না ৷ 0 ā--dē---b-sa-a -ā--tē-h-ẏēchilaā______ b_____ m_____ h________ā-ā-ē-a b-s-n- m-j-t- h-ẏ-c-i-a-------------------------------āmādēra bāsana mājatē haẏēchila
আ--- -ো-ো-ি-ু---- কর-- -াইছিল----া ৷
আ__ কো___ পা_ ক__ চা____ না ৷
আ-র- ক-ন-ক-ছ- প-ন ক-ত- চ-ই-ি-া- ন- ৷
------------------------------------
আমরা কোনোকিছু পান করতে চাইছিলাম না ৷ 0 ā---ē---b-sa---mā--t- --ẏēch--aā______ b_____ m_____ h________ā-ā-ē-a b-s-n- m-j-t- h-ẏ-c-i-a-------------------------------āmādēra bāsana mājatē haẏēchila
আ-র--ব--ক---ক-ত- -া--িল-ম--- ৷
আ__ বি___ ক__ চা____ না ৷
আ-র- ব-র-্- ক-ত- চ-ই-ি-া- ন- ৷
------------------------------
আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷ 0 t---d-ra-k- --l- ---- - b-la -a--ś--h--k----- h-ẏē-h-la?t_______ k_ b___ d___ / b___ p________ k_____ h_________t-m-d-r- k- b-l- d-t- / b-l- p-r-ś-d-a k-r-t- h-ẏ-c-i-a---------------------------------------------------------tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Nuk donim t’ju bezdisnim.
আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷
tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
আমি-শু----ত-র-এ--- ফ----রতে-চ-য়--িলা- ৷
আ_ শু____ এ__ ফো_ ক__ চে____ ৷
আ-ি শ-ধ-ম-ত-র এ-ট- ফ-ন ক-ত- চ-য়-ছ-ল-ম ৷
---------------------------------------
আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷ 0 tō-ādē-a--- b-la d------bi-a -ari--dha -----ē--a---h-l-?t_______ k_ b___ d___ / b___ p________ k_____ h_________t-m-d-r- k- b-l- d-t- / b-l- p-r-ś-d-a k-r-t- h-ẏ-c-i-a---------------------------------------------------------tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Desha tё marr nё telefon.
আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷
tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро.
Mendova se doje tё porosisje njё picё.
আমি -েবেছ--া- যে তুমি প--জ---র--ার ---ে-চ--ে--লে-৷
আ_ ভে____ যে তু_ পি__ অ___ ক__ চে___ ৷
আ-ি ভ-ব-ছ-ল-ম য- ত-ম- প-ৎ-া অ-্-া- ক-ত- চ-য়-ছ-ল- ৷
--------------------------------------------------
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷ 0 Tōmā-ēra k---ar----ā-d-t- -aẏ--hi--?T_______ k_ j_______ d___ h_________T-m-d-r- k- j-r-m-n- d-t- h-ẏ-c-i-a-------------------------------------Tōmādēra ki jarimānā ditē haẏēchila?
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Mendova se doje tё porosisje njё picё.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷
Reklamat përdorin shumë imazhe.
Imazhet ngjallin interesin tonë të veçantë.
Ne i shikojmë ato më gjatë dhe më intensivisht se shkronjat.
Prandaj, ne mbajë mend më mirë reklamat me imazhe.
Imazhet gjithashtu gjenerojnë reagime të forta emocionale.
Truri i njeh shumë shpejt imazhet.
Ai e di menjëherë se çfarë mund të shihet në foto.
Shkronjat funksionojnë ndryshe nga fotot.
Ato janë shenja abstrakte.
Prandaj, truri ynë reagon më ngadalë.
Ai duhet të kuptojë fillimisht kuptimin e fjalës.
Mund të thuhet se karakteret duhet të përkthehen nga zona e trurit, përgjegjëse për gjuhën.
Mund të tejçohet emocion edhe duke përdorur shkronjat.
Teksti thjesht duhet të jetë shumë i madh.
Studimet tregojnë se shkronjat e mëdha kanë gjithashtu një efekt të madh.
Shkronjat e mëdha nuk janë thjesht më të dukshme se shkronjat e vogla.
Ato gjithashtu gjenerojnë një reagim më të fortë emocional.
Kjo vlen si për ndjenjat pozitive ashtu edhe për ato negative.
Madhësia e gjërave ka qenë gjithmonë e rëndësishme për njerëzit.
Njeriu duhet të reagojë shpejt në rast rreziku.
Kur diçka është e madhe, zakonisht është shumë afër!
Pra, është e kuptueshme që imazhet e mëdha gjenerojnë reagime të forta.
Është jo shumë e qartë pse reagojmë ndaj shkronjave të mëdha.
Shkronjat në të vërtetë nuk janë një sinjal për trurin.
Sidoqoftë, ai shfaq aktivitet të fortë kur sheh shkronja kapitale.
Ky rezultat është shumë interesant për shkencëtarët.
Ai tregon sesa të rëndësishme janë bërë për ne shkronjat.
Truri ynë ka mësuar në njëfarë mënyre të reagojë ndaj shkrimit…