Libri i frazës

sq Urdhёrore 1   »   nl Imperatief 1

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

Urdhёrore 1

89 [negenentachtig]

Imperatief 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Holandisht Luaj Më shumë
Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel! Je---nt zo---i –-we---toch -iet-z---u-! J_ b___ z_ l__ – w___ t___ n___ z_ l___ J- b-n- z- l-i – w-e- t-c- n-e- z- l-i- --------------------------------------- Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! 0
Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё! J--s-a--- -- la-g-- -l-ap toch-niet--o -ang! J_ s_____ z_ l___ – s____ t___ n___ z_ l____ J- s-a-p- z- l-n- – s-a-p t-c- n-e- z- l-n-! -------------------------------------------- Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! 0
Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё! Je-komt-zo l-at - --m to-- -i-t--- la--! J_ k___ z_ l___ – k__ t___ n___ z_ l____ J- k-m- z- l-a- – k-m t-c- n-e- z- l-a-! ---------------------------------------- Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! 0
Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё! Je-----t-z- h-r--- l--- toc- n-et-zo-h---! J_ l____ z_ h___ – l___ t___ n___ z_ h____ J- l-c-t z- h-r- – l-c- t-c- n-e- z- h-r-! ------------------------------------------ Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! 0
Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt! Je s-r-ek---o z-c-t – -pr--k t-c- niet -- za-h-! J_ s______ z_ z____ – s_____ t___ n___ z_ z_____ J- s-r-e-t z- z-c-t – s-r-e- t-c- n-e- z- z-c-t- ------------------------------------------------ Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! 0
Ti pi shumё – mos pi kaq shumё! Je---i--- -- -ee--– ----k--o---niet----ve-l! J_ d_____ t_ v___ – d____ t___ n___ z_ v____ J- d-i-k- t- v-e- – d-i-k t-c- n-e- z- v-e-! -------------------------------------------- Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! 0
Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё! Je --o----e v--l – ro-k toc--n-et-z- --el! J_ r____ t_ v___ – r___ t___ n___ z_ v____ J- r-o-t t- v-e- – r-o- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! 0
Ti punon shumё – mos puno kaq shumё! Je w--kt-t--v--- ----r--toch --e--z- v---! J_ w____ t_ v___ – w___ t___ n___ z_ v____ J- w-r-t t- v-e- – w-r- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! 0
Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt! Je-----t-z---n---–--ij---ch -ie--zo s--l! J_ r____ z_ s___ – r__ t___ n___ z_ s____ J- r-j-t z- s-e- – r-j t-c- n-e- z- s-e-! ----------------------------------------- Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! 0
Ngrihuni, zoti Myler! St-a--u-----men-e- --l-er! S____ u o__ m_____ M______ S-a-t u o-, m-n-e- M-l-e-! -------------------------- Staat u op, meneer Müller! 0
Uluni, zoti Myler! Ga-----zitte-, m--eer-M--ler! G___ u z______ m_____ M______ G-a- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ----------------------------- Gaat u zitten, meneer Müller! 0
Rrini ulur, zoti Myler! Bli--t --zi--en--m-neer -ül---! B_____ u z______ m_____ M______ B-i-f- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ------------------------------- Blijft u zitten, meneer Müller! 0
Kini durim! Hee---u----u-d! H____ u g______ H-e-t u g-d-l-! --------------- Heeft u geduld! 0
Merrni kohёn qё ju duhet! N-e---u ------d! N____ u d_ t____ N-e-t u d- t-j-! ---------------- Neemt u de tijd! 0
Prisni njё moment! W-ch- -------en-! W____ e__ m______ W-c-t e-n m-m-n-! ----------------- Wacht een moment! 0
Kini kujdes! We-- -o--z-c----! W___ v___________ W-e- v-o-z-c-t-g- ----------------- Wees voorzichtig! 0
Jini tё pёrpiktё! W-es--- --jd! W___ o_ t____ W-e- o- t-j-! ------------- Wees op tijd! 0
Mos u tregoni budalla! D-e----- -o -t--! D__ n___ z_ s____ D-e n-e- z- s-o-! ----------------- Doe niet zo stom! 0

Gjuha kineze

Kinezishtja është gjuha me më shumë folës në të gjithë botën. Sidoqoftë, nuk ka një gjuhë të vetme kineze. Ekzistojnë disa gjuhë të tilla. Të gjithë i përkasin familjes së gjuhëve sino-tibetane. Një total prej rreth 1,3 miliardë njerëz flasin kinezisht. Shumica e tyre jetojnë në Republikën Popullore të Kinës dhe Tajvanit. Ka edhe shumë vende me pakicat kineze. Gjuha më e madhe kineze është kinezishtja standarde. Gjuha e standardizuar quhet edhe mandarin. Mandarin është gjuha zyrtare e Republikës Popullore të Kinës. Gjuhët e tjera kineze shpesh quhen vetëm dialekte. Edhe në Tajvan e Singapor flitet gjuha mandarin. Mandarin është gjuha amtare për 850 milion njerëz. Pothuajse të gjithë njerëzit që flasin kinezisht e kuptojnë atë. Folës të dialekteve të ndryshme e përdorin për t'u kuptuar. Të gjithë kinezët kanë të njëjtën formë të shkruari. Forma kineze e të shkruarit është e vjetër 4000 deri 5000 vjet. Pra, kinezishtja është gjuha me traditën më të vjetër letrare. Kulturat e tjera aziatike kanë adoptuar gjithashtu formën kineze të shkrimit. Karakteret kineze janë më të vështira sesa sistemet alfabetike. Gjithsesi, kinezishtja e folur nuk është aq e komplikuar. Gramatika është relativisht e thjeshtë për t'u mësuar. Prandaj, nxënësit mund të përparojnë mirë mjaft shpejt. Gjithnjë e më shumë njerëz duan të mësojnë kinezisht! Si gjuhë e huaj, po bëhet gjithnjë e më e rëndësishme. Kudo ofrohen kurse të gjuhës kineze. Keni guximin ta mësoni edhe ju! Kinezishtja do të jetë gjuha e së ardhmes…