Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   fr Subordonnées avec que 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [quatre-vingt-onze]

Subordonnées avec que 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Frëngjisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. Le-temp--sera -robabl--e-t m-il-eur---ma--. L_ t____ s___ p___________ m_______ d______ L- t-m-s s-r- p-o-a-l-m-n- m-i-l-u- d-m-i-. ------------------------------------------- Le temps sera probablement meilleur demain. 0
Nga e dini kёtё? D--ù -e -avez-v----? D___ l_ s_________ ? D-o- l- s-v-z-v-u- ? -------------------- D’où le savez-vous ? 0
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. J’es-----qu-i--s--a--e-l--u-. J_______ q____ s___ m________ J-e-p-r- q-’-l s-r- m-i-l-u-. ----------------------------- J’espère qu’il sera meilleur. 0
Ai me siguri do tё vijё. I- vi-n-ra --rtain-m--t. I_ v______ c____________ I- v-e-d-a c-r-a-n-m-n-. ------------------------ Il viendra certainement. 0
A ёshtё e sigurtё? E------qu--c--st-----? E_____ q__ c____ s__ ? E-t-c- q-e c-e-t s-r ? ---------------------- Est-ce que c’est sur ? 0
Unё e di se ai do tё vijё. J- s--- q--i- -i-n---. J_ s___ q____ v_______ J- s-i- q-’-l v-e-d-a- ---------------------- Je sais qu’il viendra. 0
Me siguri do tё marrё nё telefon. I- --p--l-r--c-r--i--m-n-. I_ a________ c____________ I- a-p-l-e-a c-r-a-n-m-n-. -------------------------- Il appellera certainement. 0
Me tё vёrtetё? Vr-i-e-t-? V_______ ? V-a-m-n- ? ---------- Vraiment ? 0
Besoj se do tё marrё nё telefon. Je----is q--i- a-pel----. J_ c____ q____ a_________ J- c-o-s q-’-l a-p-l-e-a- ------------------------- Je crois qu’il appellera. 0
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. Le -i---s- -robab----n--vieux. L_ v__ e__ p___________ v_____ L- v-n e-t p-o-a-l-m-n- v-e-x- ------------------------------ Le vin est probablement vieux. 0
A e dini kёtё me siguri? En -t-s-vous-cer---n-? E_ ê________ c______ ? E- ê-e---o-s c-r-a-n ? ---------------------- En êtes-vous certain ? 0
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. Je su-pose--u’i--es-------. J_ s______ q____ e__ v_____ J- s-p-o-e q-’-l e-t v-e-x- --------------------------- Je suppose qu’il est vieux. 0
Shefi ynё ёshtё i pashёm. Notr- -he--est ---u. N____ c___ e__ b____ N-t-e c-e- e-t b-a-. -------------------- Notre chef est beau. 0
A ju duket? V--- --o-ve- ? V___ t______ ? V-u- t-o-v-z ? -------------- Vous trouvez ? 0
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. J- t-ouv---ê----u’i- es--t--s--e-u. J_ t_____ m___ q____ e__ t___ b____ J- t-o-v- m-m- q-’-l e-t t-è- b-a-. ----------------------------------- Je trouve même qu’il est très beau. 0
Shefi ka njё shoqe me siguri. L--ch-f-a --rtainem-n--une-a-ie. L_ c___ a c___________ u__ a____ L- c-e- a c-r-a-n-m-n- u-e a-i-. -------------------------------- Le chef a certainement une amie. 0
Me tё vёrtetё e besoni? Le -r--ez-------r-i---t-? L_ c__________ v_______ ? L- c-o-e---o-s v-a-m-n- ? ------------------------- Le croyez-vous vraiment ? 0
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. C--st ---n p-----le-qu--l --t------mi-. C____ b___ p_______ q____ a__ u__ a____ C-e-t b-e- p-s-i-l- q-’-l a-t u-e a-i-. --------------------------------------- C’est bien possible qu’il ait une amie. 0

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!