Nuk e di, nёse ai mё do.
----در--إن كان ي-ب--.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
l- --r- in k-------i-unī.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
Nuk e di, nёse ai mё do.
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
Nuk e di, nёse ai kthehet.
-ا أ-ري -ن---- --ع-د.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
l---d-ī--n k-n-----y-‘-d.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
Nuk e di, nёse ai kthehet.
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
Nuk e di, nёse mё merr nё telefon.
-- ---ي إ--ك-- --ت---ب-.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
lā ---ī--n----a-sa-yatta-i- b-.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
Nuk e di, nёse mё merr nё telefon.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
Nёse ai mё dashuron?
أ--اء--هل ي--ني؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
a-as---l hal--u--bunī?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
Nёse ai mё dashuron?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
Nёse ai kthehet me siguri?
أت-اء- هل سي-ود؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
at---’a----- ---ya‘-d?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
Nёse ai kthehet me siguri?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
Nёse mё merr nё telefon?
أ----ل ه-----صل-بي؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
atasā’al---- sa----taṣi--bī?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
Nёse mё merr nё telefon?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
Pyes veten, nёse ai mendon pёr mua.
أتسا-ل إ- ك-ن-ي-ك- ب-.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
ata-ā’-l----kā-a y--a-k-r bī.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
Pyes veten, nёse ai mendon pёr mua.
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
Pyes veten, nёse ai ka njё tjetёr.
أتس-ء--عما --ا --ن---ديه ص---- أخر-.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
atas--a- ‘--mā -dhā------ --d-y-i---dī-a--uk-r-.
a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
Pyes veten, nёse ai ka njё tjetёr.
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
Pyes veten, nёse ai gёnjen.
أتساءل-----إ---ك-----ذب.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
ata--’----a-mā -----kāna --kdhi-.
a_______ ‘____ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
Pyes veten, nёse ai gёnjen.
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
Nёse ai mendon pёr mua?
أ-س-ءل هل ---ر بي؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
at---’a--hal-y-fa--ir-bī?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
Nёse ai mendon pёr mua?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
Nёse ai ka njё tjetёr?
أتس----هل -ديه --ص آ--؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
a-as--al -al--adayh--sha-hṣ--k--r?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
Nёse ai ka njё tjetёr?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
Nёse ai thotё tё vёrtetёn?
أت--ء- -ل يق------ق---؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
ata--’-l-hal ---ūl-a--ḥaq----?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
Nёse ai thotё tё vёrtetёn?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
Dyshoj, nёse ai mё do me tё vёrtetё.
أن- -ش- -- أنه-ي---- ح---.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
an- ---ukk -- --n-hu----i--nī ḥaq--n.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
Dyshoj, nёse ai mё do me tё vёrtetё.
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
Dyshoj, nёse mё shkruan.
أن- -شك-ف---نه -و---ك-ب -ي.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
ana -sh-k- fī-a--a---saw-- ---t---l-.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
Dyshoj, nёse mё shkruan.
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
Dyshoj, nëse martohet me mua.
أن- -شك--- -نه-سيتز-ج--.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
an--ashu-k-fī-anna-u ---yat-z-wwaju-ī.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
Dyshoj, nëse martohet me mua.
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
Nёse me tё vёrtetё mё do?
أ--ا-- إ- -ن- ---ً-أعج-ه.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
at-s---l i--kun-a ḥaq--- a‘-ib--.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
Nёse me tё vёrtetё mё do?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
Nёse me tё vёrtetё mё shkruan?
أت---ل--ن كان---ا--س-كتب---.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
a---ā-a--i- k--- -aqq-- ---yak--- -ī.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
Nёse me tё vёrtetё mё shkruan?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
Nёse me tё vёrtetё martohet me mua?
أ-سا-ل-إن-كان-حق----يتزوجن-.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
atasā’---i---ān--ḥaqqan -a-y---z--wajun-.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
Nёse me tё vёrtetё martohet me mua?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.