Unё ngrihem sa bie zilja.
ሰ-ቱ--ን-ጮ---ዲያው-----።
ሰ__ እ____ ወ___ ተ____
ሰ-ቱ እ-ደ-ከ ወ-ያ- ተ-ሳ-።
--------------------
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
0
mesi-e--’-mi---3
m_____________ 3
m-s-t-t-’-m-r- 3
----------------
mesitets’amiri 3
Unё ngrihem sa bie zilja.
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
mesitets’amiri 3
Lodhem sapo mё duhet tё mёsoj.
ላ-ና -ል----ው ይ-ከ-ኛ-።
ላ__ ስ_ ው___ ይ______
ላ-ና ስ- ው-ያ- ይ-ከ-ኛ-።
-------------------
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
0
mesit--s-a-i-i-3
m_____________ 3
m-s-t-t-’-m-r- 3
----------------
mesitets’amiri 3
Lodhem sapo mё duhet tё mёsoj.
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
mesitets’amiri 3
Do pushoj sё punuari sa te mbush 60 vjeç.
6- --- --ደሞላኝ ---ት--ቆማለ-።
6_ አ__ እ_____ መ___ አ_____
6- አ-ት እ-ደ-ላ- መ-ራ- አ-ማ-ው-
-------------------------
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
0
se’a----n-dech--ke -ed---w--tene-a-i.
s_____ i__________ w_______ t________
s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-.
-------------------------------------
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Do pushoj sё punuari sa te mbush 60 vjeç.
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Kur do merrni nё telefon?
መ---ደ-ላሉ?
መ_ ይ_____
መ- ይ-ው-ሉ-
---------
መቼ ይደውላሉ?
0
se’--u-i---ec-’ok----d-ya-i -en--aw-.
s_____ i__________ w_______ t________
s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-.
-------------------------------------
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Kur do merrni nё telefon?
መቼ ይደውላሉ?
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Sa tё kem pak kohё.
ወ--- ሰ-ት------ው።
ወ___ ሰ__ እ______
ወ-ያ- ሰ-ት እ-ዳ-ኘ-።
----------------
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
0
se’a-- ------h-ok- wedīyaw---e--saw-.
s_____ i__________ w_______ t________
s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-.
-------------------------------------
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Sa tё kem pak kohё.
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Ai do tё marrё nё telefon sa tё ketё pak kohё.
ት-ሽ ጊ- እ--ገኘ--ደውላል።
ት__ ጊ_ እ____ ይ_____
ት-ሽ ጊ- እ-ዳ-ኘ ይ-ው-ል-
-------------------
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
0
l--’e-a -----w-dīyawi----e---e-y--i.
l______ s___ w_______ y_____________
l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i-
------------------------------------
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Ai do tё marrё nё telefon sa tё ketё pak kohё.
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Sa gjatё do tё punoni?
ም------ጊ- --ራሉ?
ም_ ያ__ ጊ_ ይ____
ም- ያ-ል ጊ- ይ-ራ-?
---------------
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
0
lat---a --li -idīy-w--y-de-e--n-al-.
l______ s___ w_______ y_____________
l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i-
------------------------------------
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Sa gjatё do tё punoni?
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Do tё punoj sa tё mundem.
እስ----ው-ድ-----ራ-ው።
እ______ ድ__ እ_____
እ-ከ-ች-ው ድ-ስ እ-ራ-ው-
------------------
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
0
l-t’e---sil---idīy--- yid--em-----i.
l______ s___ w_______ y_____________
l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i-
------------------------------------
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Do tё punoj sa tё mundem.
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Do tё punoj pёr aq kohё sa jam i shёndetshёm.
ጤናማ-----ንኩኝ-ድ----ሰ-ለው።
ጤ__ እ______ ድ__ እ_____
ጤ-ማ እ-ከ-ን-ኝ ድ-ስ እ-ራ-ው-
----------------------
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
0
60 ām-ti-i-ide-o-an-- -esi---i āk---alewi.
6_ ā____ i___________ m_______ ā__________
6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-.
------------------------------------------
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Do tё punoj pёr aq kohё sa jam i shёndetshёm.
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Ai rri nё krevat, nё vend qё tё punojё.
በ-ስራት --ታ---- ላ- ተ--ል።
በ____ ፋ__ አ__ ላ_ ተ____
በ-ስ-ት ፋ-ታ አ-ጋ ላ- ተ-ቷ-።
----------------------
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
0
6- ām--i i--de--la--- m-s--a-i-ā-’-m--e-i.
6_ ā____ i___________ m_______ ā__________
6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-.
------------------------------------------
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Ai rri nё krevat, nё vend qё tё punojё.
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Ajo lexon gazetёn, nё vend qё tё gatuaj.
እሷ --ብ-ል -ንታ --ጣ-ታነባ--።
እ_ በ____ ፋ__ ጋ__ ታ_____
እ- በ-ብ-ል ፋ-ታ ጋ-ጣ ታ-ባ-ች-
-----------------------
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
0
60--m----i--d--o-any- -es--at- -k--m-le-i.
6_ ā____ i___________ m_______ ā__________
6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-.
------------------------------------------
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Ajo lexon gazetёn, nё vend qё tё gatuaj.
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Ai rri nё lokal, nё vend qё tё shkojё nё shtёpi.
ወ--ቤ- --ሄድ -ን---ጠ--ቤ----ም-ል።
ወ_ ቤ_ በ___ ፋ__ መ__ ቤ_ ተ_____
ወ- ቤ- በ-ሄ- ፋ-ታ መ-ጥ ቤ- ተ-ም-ል-
----------------------------
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
0
mec---y--e-i----?
m____ y__________
m-c-ē y-d-w-l-l-?
-----------------
mechē yidewilalu?
Ai rri nё lokal, nё vend qё tё shkojё nё shtёpi.
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
mechē yidewilalu?
Me aq sa di, ai banon kёtu.
እስከ---ው-ድ-ስ--ሱ -ሚኖረው--ዚ----።
እ______ ድ__ እ_ የ____ እ__ ነ__
እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- የ-ኖ-ው እ-ህ ነ-።
----------------------------
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
0
m--hē-y--ew-la--?
m____ y__________
m-c-ē y-d-w-l-l-?
-----------------
mechē yidewilalu?
Me aq sa di, ai banon kёtu.
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
mechē yidewilalu?
Me aq sa di, gruaja e tij ёshtё e sёmurё.
እስ-ማው-- -ረ- --ቱ-----።
እ______ ድ__ ሚ__ ታ____
እ-ከ-ው-ው ድ-ስ ሚ-ቱ ታ-ለ-።
---------------------
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
0
me-h- -i-ew-la-u?
m____ y__________
m-c-ē y-d-w-l-l-?
-----------------
mechē yidewilalu?
Me aq sa di, gruaja e tij ёshtё e sёmurё.
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
mechē yidewilalu?
Me aq sa di, ai ёshtё i papunё.
እ--ማውቀው--ረስ--------ጥ ነ-።
እ______ ድ__ እ_ ስ_ አ_ ነ__
እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- ስ- አ- ነ-።
------------------------
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
0
w-d--awi se-a-i-i--dag-----i.
w_______ s_____ i____________
w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-.
-----------------------------
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Me aq sa di, ai ёshtё i papunё.
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Mё zuri gjumi, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё.
በጣም ተኛ--፤ -ለዚ- ልክ በ-----ደርስ-ነበር።
በ__ ተ__ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___
በ-ም ተ-ው ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር-
--------------------------------
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
0
w-dī---- -e-a-i--n---g-ny--i.
w_______ s_____ i____________
w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-.
-----------------------------
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Mё zuri gjumi, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё.
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Humba autobusin, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё.
አ-ቶ-ስ----ጠኝ----ለ---ልክ-በሰዓቱ------ነበር።
አ____ አ____ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___
አ-ቶ-ስ አ-ለ-ኝ ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር-
------------------------------------
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
0
wed-yawi s-‘a-- in-d--e-y--i.
w_______ s_____ i____________
w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-.
-----------------------------
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Humba autobusin, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё.
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Nuk e gjeta rrugёn, pёrndryshe do të isha i pёrpiktё.
መ--ዱን-አላ----ም-፤-አለዚ- ልክ-በሰዓቱ እ--- ---።
መ____ አ______ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___
መ-ገ-ን አ-ገ-ሁ-ም ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር-
--------------------------------------
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
0
t--i-hi-g--- i----gen---yi-----ali.
t______ g___ i_________ y__________
t-n-s-i g-z- i-i-a-e-y- y-d-w-l-l-.
-----------------------------------
tinishi gīzē inidagenye yidewilali.
Nuk e gjeta rrugёn, pёrndryshe do të isha i pёrpiktё.
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
tinishi gīzē inidagenye yidewilali.