Fjalor
Mësoni ndajfoljet – Çekisht

ਵੀ
ਉਸਦੀ ਸਹੇਲੀ ਵੀ ਨਸ਼ੀਲੀ ਹੈ।
እዘን
ዓውደይቲ እዘን ሰክራን!

ਬਾਹਰ
ਬੀਮਾਰ ਬੱਚਾ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।
ውጭ
ሓማዳይ ሕማም ኣይተፈቀድን ውጭ ኣይትዕውትን!

ਸਹੀ
ਸ਼ਬਦ ਸਹੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸਪੇਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
ትክክል
ቃል ትክክል ኣይተጻፈን!

ਬਾਹਰ
ਉਹ ਪਾਣੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਰਹੀ ਹੈ।
ብትኹልና
ብትኹልና ብርክት ውሽጢኹ ተመለሰ።

ਉੱਥੇ
ਲਕਸ਼ ਉੱਥੇ ਹੈ।
ኣብዚ
ኣብዚ እቶም ጌጋ ኣሎ።

ਇਕ ਵਾਰ
ਇਕ ਵਾਰ, ਲੋਕ ਗੁਫਾ ‘ਚ ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ।
ከባቢኡ
ከባቢኡ ሰባት ኣብ ጐፍያ ክነብሩ ነበሩ።

ਕਿਸੇ ਥਾਂ
ਇੱਕ ਖਰਗੋਸ਼ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਛੁਪਾ ਹੈ।
ኣብ ዝውጻእ ቦታ
ገና ኣብ ዝውጻእ ቦታ ተቐቢዐ።

ਸਿਰਫ
ਬੈਂਚ ‘ਤੇ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਬੈਠਾ ਹੈ।
ብቻ
ኣብ ማእዳ ብቻ ሰብ ክልተት ይቕመጥ።

ਹੇਠਾਂ
ਉਹ ਫ਼ਰਸ ‘ਤੇ ਲੇਟਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
ብታህቲ
ኣብ ታህቲ ምድሪ እዩ ዝርበን!

ਲਗਭਗ
ਟੈਂਕ ਲਗਭਗ ਖਾਲੀ ਹੈ।
ብዝይነት
የጋርዮ ባንኪ ብዝይነት ባዶ እዩ።

ਪਹਿਲਾਂ
ਉਹ ਅਬ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੋਟੀ ਸੀ।
ከድሕሪ
ከድሕሪ እዚ ድቅዒታት ነበርታ!
