Рјечник

sr Јуче – данас – сутра   »   ur ‫کل – آج – کل‬

10 [десет]

Јуче – данас – сутра

Јуче – данас – сутра

‫10 [دس]‬

das

‫کل – آج – کل‬

kal aaj kal

Изаберите како желите да видите превод:   
српски урду Игра Више
Јуче је била субота. ‫-ل ہفتہ-تھ--‬ ‫__ ہ___ ت____ ‫-ل ہ-ت- ت-ا-‬ -------------- ‫کل ہفتہ تھا-‬ 0
ka- h---- -h-- k__ h____ t___ k-l h-f-a t-a- -------------- kal hafta tha-
Јуче сам био / била у биоскопу. ‫-ل می---ن-ما-می- --ا-‬ ‫__ م__ س____ م__ ت____ ‫-ل م-ں س-ی-ا م-ں ت-ا-‬ ----------------------- ‫کل میں سنیما میں تھا-‬ 0
k-l -ein c-n--a -ei- t-a- k__ m___ c_____ m___ t___ k-l m-i- c-n-m- m-i- t-a- ------------------------- kal mein cinema mein tha-
Филм је био интересантан. ‫ف-- ب-- -ل-سپ--ھ--‬ ‫___ ب__ د____ ت____ ‫-ل- ب-ت د-چ-پ ت-ی-‬ -------------------- ‫فلم بہت دلچسپ تھی-‬ 0
f--- bohat----c-as- th-- f___ b____ d_______ t___ f-l- b-h-t d-l-h-s- t-i- ------------------------ film bohat dilchasp thi-
Данас је недеља. ‫آج -ت--- ---‬ ‫__ ا____ ہ___ ‫-ج ا-و-ر ہ--- -------------- ‫آج اتوار ہے-‬ 0
a-- -t-a-- -a--- a__ i_____ h__ - a-j i-w-a- h-i - ---------------- aaj itwaar hai -
Данас не радим. ‫آ------ک----ہ---ک----ا-‬ ‫__ م__ ک__ ن___ ک_______ ‫-ج م-ں ک-م ن-ی- ک-و-گ--- ------------------------- ‫آج میں کام نہیں کروںگا-‬ 0
aa--m-i--k------hi a__ m___ k___ n___ a-j m-i- k-a- n-h- ------------------ aaj mein kaam nahi
Остајем код куће. ‫--ں---ر --ں-ر-و--گ--‬ ‫___ گ__ م__ ر___ گ___ ‫-ی- گ-ر م-ں ر-و- گ--- ---------------------- ‫میں گھر میں رہوں گا-‬ 0
m-i- gh-- ---n-r-hon-ga- m___ g___ m___ r____ g__ m-i- g-a- m-i- r-h-n g-- ------------------------ mein ghar mein rahon ga-
Сутра је понедељак. ‫کل پی-----‬ ‫__ پ__ ہ___ ‫-ل پ-ر ہ--- ------------ ‫کل پیر ہے-‬ 0
k-l-p--ir-h-- - k__ p____ h__ - k-l p-i-r h-i - --------------- kal paiir hai -
Сутра поново радим. ‫ک--م-----ر-کام کرو----‬ ‫__ م__ پ__ ک__ ک_______ ‫-ل م-ں پ-ر ک-م ک-و-گ--- ------------------------ ‫کل میں پھر کام کروںگا-‬ 0
k---me---p-i--ka-m k__ m___ p___ k___ k-l m-i- p-i- k-a- ------------------ kal mein phir kaam
Ја радим у бироу. ‫-یں -فس-می- --- ک-ت----ں-‬ ‫___ آ__ م__ ک__ ک___ ہ____ ‫-ی- آ-س م-ں ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫میں آفس میں کام کرتا ہوں-‬ 0
m-in-o-f--- ---- k--- ka-ta---on m___ o_____ m___ k___ k____ h___ m-i- o-f-c- m-i- k-a- k-r-a h-o- -------------------------------- mein office mein kaam karta hoon
Ко је то? ‫---ک-ن-ہ--‬ ‫__ ک__ ہ___ ‫-ہ ک-ن ہ-؟- ------------ ‫یہ کون ہے؟‬ 0
y----on-h--? y__ k__ h___ y-h k-n h-i- ------------ yeh kon hai?
То је Петaр. ‫یہ پی-- -ے-‬ ‫__ پ___ ہ___ ‫-ہ پ-ٹ- ہ--- ------------- ‫یہ پیٹر ہے-‬ 0
y-h pi-- -ai-- y__ p___ h__ - y-h p-t- h-i - -------------- yeh pitr hai -
Петар је студент. ‫-یٹ--ط--ب-ع-م ہے-‬ ‫____ ط___ ع__ ہ___ ‫-ی-ر ط-ل- ع-م ہ--- ------------------- ‫پیٹر طالب علم ہے-‬ 0
pi-r--a-l-b-il- -a- - p___ t_____ i__ h__ - p-t- t-a-i- i-m h-i - --------------------- pitr taalib ilm hai -
Ко је то? ‫----ون--ے-‬ ‫__ ک__ ہ___ ‫-ہ ک-ن ہ-؟- ------------ ‫یہ کون ہے؟‬ 0
y-- --n h-i? y__ k__ h___ y-h k-n h-i- ------------ yeh kon hai?
То је Марта. ‫ی--م-رتھ--ہے-‬ ‫__ م_____ ہ___ ‫-ہ م-ر-ھ- ہ--- --------------- ‫یہ مارتھا ہے-‬ 0
ye- -art-----i-- y__ m_____ h__ - y-h m-r-h- h-i - ---------------- yeh martha hai -
Марта је секретарица. ‫----ھ--س---ی-------‬ ‫______ س_______ ہ___ ‫-ا-ت-ا س-ک-ی-ر- ہ--- --------------------- ‫مارتھا سیکریٹری ہے-‬ 0
m---ha----ret--- -ai - m_____ s________ h__ - m-r-h- s-c-e-a-y h-i - ---------------------- martha secretary hai -
Петар и Марта су пријатељи. ‫--ٹر--و- --رتھا-دوست ہ-ں-‬ ‫____ ا__ م_____ د___ ہ____ ‫-ی-ر ا-ر م-ر-ھ- د-س- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫پیٹر اور مارتھا دوست ہیں-‬ 0
pit----r-m-r-ha ---t --n- p___ a__ m_____ d___ h___ p-t- a-r m-r-h- d-s- h-n- ------------------------- pitr aur martha dost hin-
Петар је Мартин пријатељ. ‫--ٹ--م-ر--- -ا--و-ت-ہے-‬ ‫____ م_____ ک_ د___ ہ___ ‫-ی-ر م-ر-ھ- ک- د-س- ہ--- ------------------------- ‫پیٹر مارتھا کا دوست ہے-‬ 0
p-t--ma--h---a -----hai - p___ m_____ k_ d___ h__ - p-t- m-r-h- k- d-s- h-i - ------------------------- pitr martha ka dost hai -
Марта је Петрова пријатељица. ‫---تھ- -----کی-س-یل-----‬ ‫______ پ___ ک_ س____ ہ___ ‫-ا-ت-ا پ-ٹ- ک- س-ی-ی ہ--- -------------------------- ‫مارتھا پیٹر کی سہیلی ہے-‬ 0
m--tha --tr ---d--- -ai-- m_____ p___ k_ d___ h__ - m-r-h- p-t- k- d-s- h-i - ------------------------- martha pitr ki dost hai -

Учење у сну

У данашње време су страни језици део општег образовања. Кад би само њихово савлађивање било мање напорно! За оне који са учењем језика имају потешкоће имамо добре вести. У сну се најефикасније учи. До овог закључка су дошле бројне научне студије. Баш ту чињеницу можемо користити при учењу језика. У сну се прерађују искуства протеклог дана. Тада наш мозак анализира нове утиске. Све што смо у току дана доживели, у сну се још једном обрађује. У том процесу се у мозгу утврђују нови садржаји. Ствари које научимо непосредно пред спавање најдуже задржавамо. Зато је од велике помоћи да о важним ставрима размишљамо увече. У различитим фазама сна уче се различити садржаји. РЕМ-сан, на пример, је подобан за психомоторно учење. Ту спадају спортови, или свирање неког инструмента. Насупрот томе, учење чистог знања, одвија се у дубоком сну. Ту се утврђује све што смо научили. Речник и граматика такође! Док учимо језике, мозак мора пуно да ради. Мора да меморише нове речи и правила. У сну се све ово одвија још једанпут. Научници ову појаву називају теоријом понављања. Разумљиво, битно је да добро спавамо. И тело и дух треба да се добро одморе. Само тада мозак може исправно функционисати. Могло би се рећи: добар сан - добро спознајно функционисање. Док се ми лепо одмарамо, наш мозак ради ... Е па онда: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc! (лаку ноћ!)
Да ли си знао?
Британски енглески је облик енглеског који се говори у Великој Британији. Спада у западногерманске језике. За око 60 милиона то је матерњи језик. У неколико тачака се разликује од америчког енглеског. Зато се говори о енглеском као плурицентричном језику. То значи да је то језик који има више стандардних варијаната. Разлике се могу, на пример, односити на изговор, лексички фонд и правопис. Британски енглески се дели на пуно дијалеката који су деломице веома различити. Говорници дијалекта дуго времена су сматрани за необразоване и да једва могу да се образују за добра занимања. Данас је то друкчије, иако дијалекти у Великој Британији још увек играју важну улогу. У британском енглеском приметан је снажан утицај француског. То је повезано са заузимањем Велике Британије од стране Нормана 1066. године. У време колонијализма Велика Британија је проширила свој језик на друге континенте. Тако је енглески током задњих векова постао најважнији језик на свету… Учите енглески, али оригинал!