Рјечник

sr Годишња доба и време   »   bg Сезоните и времето

16 [шеснаест]

Годишња доба и време

Годишња доба и време

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

Sezonite i vremeto

Изаберите како желите да видите превод:   
српски бугарски Игра Више
Ово су годишња доба: Тов- са-с---ни--: Т___ с_ с________ Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
Se-o-it--- v-emeto S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
Пролеће, лето, п-о--т- лят-, п______ л____ п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
S-zon--e-i---e-e-o S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
jесен и зима. е-ен и---ма. е___ и з____ е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
Tova-----ez-----: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Лето је вруће. Л-т--о ------що. Л_____ е г______ Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
To-- -a -e--nite: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Лети сија сунце. П-ез---тото-с-ън-ет--г---. П___ л_____ с_______ г____ П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
Tova-s-----o-i-e: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Лети радо идемо шетати. П-ез л---то-ни-----до-о----ие-се р--х-жда-е. П___ л_____ н__ с у__________ с_ р__________ П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
pro-e---ly--o, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
Зима је хладна. З-мата-- ст-д-н-. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
p-----, ly-to, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
Зими пада снег или киша. Пре- -----а --ли-с--г---- дъж-. П___ з_____ в___ с___ и__ д____ П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
pr---t- --a--, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
Зими радо остајемо код куће. Пр---зи-ат- об--а---д- ст--м--къ-и. П___ з_____ о______ д_ с____ в_____ П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
esen-i-zim-. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Хладно је. С-у--н--е. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
es-n-i z-m-. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Пада киша. В-л- ----. В___ д____ В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
esen-i z-m-. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Ветровито је. Д--а вят-р. Д___ в_____ Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
Ly--o---ye -ores--ho. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Топло је. Топ-о е. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
L-a---o-y- g-r-shc-o. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Сунчано је. С-ъ-ч-----. С_______ е_ С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
L--t-t- ---go--s----. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Ведро је. Яс----. Я___ е_ Я-н- е- ------- Ясно е. 0
P--z-ly-to-o sl--tse-o -re-. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Какво је време данас? К---о е-врем-то--не-? К____ е в______ д____ К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
Pr-z-l-atot--sly--se-- ----. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Данас је хладно. Дне--е с-у-е-о. Д___ е с_______ Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
P-ez--yato------n-seto g-ee. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Данас је топло. Д-ес е т-пл-. Д___ е т_____ Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
Pre- lya-o-o -ie-- -do-olst--e--- razkho------. P___ l______ n__ s u__________ s_ r____________ P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.

Учење и емоције

Весели нас када смо у могућности да комуницирамо на неком страном језику. Поносни смо на себе и свој напредак у учењу. С друге стране, уколико нисмо врло успешни, то нас разочарава и фрустрира. Због тога се различите емоције повезују са процесом учења. Најновија истраживања су дошла до занимљивих резултата. Показала су да емоције играју значајну улогу у процесу учења. Зато што утичу на успешност учења. Учење за наш мозак увек представља “проблем”. И о н се увек труди да тај проблем реши. Да ли у томе успевамо или не, зависи од наших емоција. Уколико смо уверени да проблем можемо решити, много смо самопоузданији. Ова емоционална стабилност потпомаже процес учења. Позитивно мишљење унапређује наше интелектуалне способности. С друге стране, учење под стресом не функционише баш најбоље. Сумња или брига поткопава добре резултате. Уколико се плашимо, скоро да и нисмо у стању да било шта научимо. У том случају мозак није у могућности да прима нове садржаје. Стога је веома важно да смо мотивисани у процесу учења. Дакле, емоције утичу на процес учења. Али, и учење утиче на наше емоције. Исте структуре мозга обрађују и чињенице и емоције. Зато нас учење може усрећити, а они који су срећни, уче много боље. Разуме се да учење није увек забава и да може бити и врло напорно. Зато је неопходно да пред себе увек поставимо мањи циљ. На тај начин нећемо преоптеретити свој мозак. И гарантујемо да ћемо испунити своја очекивања. Успех нам је у том случају награда која нас изнова мотивише. Што ће рећи: Учите смешкајући се при том!
Да ли си знао?
Грчки спада у индоевропске језике. Међутим, ни с једним другим језиком на свету није заиста у блиском сродству. Не сме се мешати модерни грчки са старогрчким. Тај антички грчки језик се и данас подучава у многим школама и на многим универзитетима. Пре је то био језик филозофије и науке. И онај ко је путовао античким светом, користио је грчки као лингуа франка. Новогрчки је, с друге стране, данас матерњи језик око 13 милиона људи. Развио се из старогрчког. Кад је тачно настао савремени грчки, тешко је рећи. Али је сигурно да је једноставније структуре него старогрчки. Ипак су се у новогрчком задржали бројни архаични облици. То је такође веома уједначен језик у којем нема јако изражених дијалеката. Пише се грчком абецедом која је стара скоро 2500 година. Интересантно је да грчки спада у језике који има највећи лексички фонд. Ко радо учи речи, треба да почне од грчког...