Рјечник

sr Излазити навече   »   kn ಸಾಯಂಕಾಲ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದು

44 [четрдесет и четири]

Излазити навече

Излазити навече

೪೪ [ನಲವತ್ತನಾಲ್ಕು]

44 [Nalavattanālku]

ಸಾಯಂಕಾಲ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದು

sāyaṅkāla horage hōguvudu.

Изаберите како желите да видите превод:   
српски канада Игра Више
Има ли овде дискотека? ಇ-್ಲಿ -ಿ---ೊ-ಇ--ಯ-? ಇ__ ಡಿ__ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಡ-ಸ-ಕ- ಇ-ೆ-ೆ- ------------------- ಇಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕೊ ಇದೆಯೆ? 0
sā---k-la h-r--e----u---u. s________ h_____ h________ s-y-ṅ-ā-a h-r-g- h-g-v-d-. -------------------------- sāyaṅkāla horage hōguvudu.
Има ли овде ноћни клуб? ಇಲ--ಿ--ೈಟ- -್ಲಬ್ --ೆ--? ಇ__ ನೈ_ ಕ್__ ಇ___ ಇ-್-ಿ ನ-ಟ- ಕ-ಲ-್ ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------- ಇಲ್ಲಿ ನೈಟ್ ಕ್ಲಬ್ ಇದೆಯೆ? 0
sāy-ṅkāla-ho-a---hōg--udu. s________ h_____ h________ s-y-ṅ-ā-a h-r-g- h-g-v-d-. -------------------------- sāyaṅkāla horage hōguvudu.
Има ли овде кафана? ಇಲ-ಲ- -ಬ---ದೆ--? ಇ__ ಪ_ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಪ-್ ಇ-ೆ-ೆ- ---------------- ಇಲ್ಲಿ ಪಬ್ ಇದೆಯೆ? 0
I--i -i--o-----e? I___ ḍ____ i_____ I-l- ḍ-s-o i-e-e- ----------------- Illi ḍisko ideye?
Шта има вечерас у позоришту? ಇಂದು-ನಾಟ- -ಾಲ----ಲಿ ಏನು-ಕ-ರ್-ಕ್-ಮ--ದೆ? ಇಂ_ ನಾ__ ಶಾ____ ಏ_ ಕಾ_____ ಇ__ ಇ-ದ- ನ-ಟ- ಶ-ಲ-ಯ-್-ಿ ಏ-ು ಕ-ರ-ಯ-್-ಮ ಇ-ೆ- -------------------------------------- ಇಂದು ನಾಟಕ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಏನು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ? 0
I--- -isk----ey-? I___ ḍ____ i_____ I-l- ḍ-s-o i-e-e- ----------------- Illi ḍisko ideye?
Шта има вечерас у биоскопу? ಇ-ದ- --ತ---ಂ-ಿರ--್ಲ---ಾವ ಚಿ-್-ಪ್--ರ್---ಇ-ೆ? ಇಂ_ ಚಿ________ ಯಾ_ ಚಿ________ ಇ__ ಇ-ದ- ಚ-ತ-ರ-ಂ-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ ಚ-ತ-ರ-್-ದ-್-ನ ಇ-ೆ- ------------------------------------------- ಇಂದು ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನ ಇದೆ? 0
I--i ḍ-s-o-i---e? I___ ḍ____ i_____ I-l- ḍ-s-o i-e-e- ----------------- Illi ḍisko ideye?
Шта има вечерас на телевизији? ಇವತ-ತ---ೆಲ-ವಿಷನ್--ಲ--ಿ-ಏ-ು ಕಾ-್-ಕ್-ಮ-ಇದೆ? ಇ___ ಟೆ____ ನ__ ಏ_ ಕಾ_____ ಇ__ ಇ-ತ-ತ- ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ನ-್-ಿ ಏ-ು ಕ-ರ-ಯ-್-ಮ ಇ-ೆ- ----------------------------------------- ಇವತ್ತು ಟೆಲಿವಿಷನ್ ನಲ್ಲಿ ಏನು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ? 0
Ill- ---ṭ -lab -de-e? I___ n___ k___ i_____ I-l- n-i- k-a- i-e-e- --------------------- Illi naiṭ klab ideye?
Има ли још карата за позориште? ನ---ಕ--- -ನ್-ೂ-ಟಿ----ಗ-- ದೊರೆ-ುತ್ತ----? ನಾ____ ಇ__ ಟಿ____ ದೊ_______ ನ-ಟ-ಕ-ಕ- ಇ-್-ೂ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ು ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- --------------------------------------- ನಾಟಕಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಟಿಕೇಟುಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
I--i-n--- kl-- i--ye? I___ n___ k___ i_____ I-l- n-i- k-a- i-e-e- --------------------- Illi naiṭ klab ideye?
Има ли још карата за биоскоп? ಚ---ಿ--ರ-್-ೆ---್-ೂ--ಿಕ-ಟುಗಳ- ದೊರ-ಯ---ತವ-ಯ-? ಚ_______ ಇ__ ಟಿ____ ದೊ_______ ಚ-ನ-ಿ-್-ಕ-ಕ- ಇ-್-ೂ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ು ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------- ಚಲನಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಟಿಕೇಟುಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
I------i--klab--dey-? I___ n___ k___ i_____ I-l- n-i- k-a- i-e-e- --------------------- Illi naiṭ klab ideye?
Има ли још карата за фудбалску утакмицу? ಫ--್ಬ--- -ಂ----್-ೆ--ನ-ನೂ-ಟ-ಕ--ು-ಳ- -ೊರೆ--ತ---ೆಯ-? ಫು___ ಪಂ____ ಇ__ ಟಿ____ ದೊ_______ ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಪ-ದ-ಯ-್-ೆ ಇ-್-ೂ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ು ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------------- ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಪಂದ್ಯಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಟಿಕೇಟುಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ? 0
Il-- -ab id--e? I___ p__ i_____ I-l- p-b i-e-e- --------------- Illi pab ideye?
Ја желим седети скроз позади. ನ-ನು -------ೆ--ುಳಿ-ು-------- --್--ಡು---ೇನೆ. ನಾ_ ಹಿಂ___ ಕು__ ಕೊ___ ಇ________ ನ-ನ- ಹ-ಂ-ು-ಡ- ಕ-ಳ-ತ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಹಿಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Il-i--a--ideye? I___ p__ i_____ I-l- p-b i-e-e- --------------- Illi pab ideye?
Ја желим седети негде у средини. ನಾನ- --್-ದಲ-ಲ- ಎಲ-ಲಾದರ- ---ಿತ--ಕೊಳ್ಳಲು-ಇಷ-ಟ--ು-್ತೇನೆ. ನಾ_ ಮ_____ ಎ____ ಕು__ ಕೊ___ ಇ________ ನ-ನ- ಮ-್-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಾ-ರ- ಕ-ಳ-ತ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ----------------------------------------------------- ನಾನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Il-- -ab ----e? I___ p__ i_____ I-l- p-b i-e-e- --------------- Illi pab ideye?
Ја желим седети скроз напред. ನಾ-ು -ು---ಗ-ೆ---ಳಿತು -ೊ-್ಳಲು-ಇಷ-ಟಪ--ತ್---ೆ. ನಾ_ ಮುಂ___ ಕು__ ಕೊ___ ಇ________ ನ-ನ- ಮ-ಂ-ು-ಡ- ಕ-ಳ-ತ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಮುಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Ind--nā-aka-śā--yal-- --u---r---r--a----? I___ n_____ ś________ ē__ k_________ i___ I-d- n-ṭ-k- ś-l-y-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e- ----------------------------------------- Indu nāṭaka śāleyalli ēnu kāryakrama ide?
Можете ли ми нешто препоручити? ನನಗೆ--ನ-ದ---ಶ---ರಸ್-ು ಮ-ಡು--ತ-ರಾ? ನ__ ಏ___ ಶಿ____ ಮಾ_____ ನ-ಗ- ಏ-ಾ-ರ- ಶ-ಫ-ರ-್-ು ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------------- ನನಗೆ ಏನಾದರು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
I--u -ā---a -āl--a-l- ē-u-k-r-a-r----i--? I___ n_____ ś________ ē__ k_________ i___ I-d- n-ṭ-k- ś-l-y-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e- ----------------------------------------- Indu nāṭaka śāleyalli ēnu kāryakrama ide?
Када почиње представа? ಪ--ದ-್---ಯಾವಾ- ---ಾ-ಂ----ು-್ತದ-? ಪ್_____ ಯಾ__ ಪ್_________ ಪ-ರ-ರ-ಶ- ಯ-ವ-ಗ ಪ-ರ-ರ-ಭ-ಾ-ು-್-ದ-? -------------------------------- ಪ್ರದರ್ಶನ ಯಾವಾಗ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? 0
In-- --ṭa-- ś-l-y--li-ē-u-k----k--m- -d-? I___ n_____ ś________ ē__ k_________ i___ I-d- n-ṭ-k- ś-l-y-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e- ----------------------------------------- Indu nāṭaka śāleyalli ēnu kāryakrama ide?
Можете ли ми набавити карту? ನ-ಗ---ಿಕೇಟು--ನ--- ತಂದ--ಕ--ಲು -ಿ-ಗ----ುತ--ದ-ಯ-? ನ__ ಟಿ______ ತಂ_ ಕೊ__ ನಿ__ ಆ______ ನ-ಗ- ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ತ-ದ- ಕ-ಡ-ು ನ-ಮ-ೆ ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? ---------------------------------------------- ನನಗೆ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ತಂದು ಕೊಡಲು ನಿಮಗೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
In-u----ra-a--irad------ā-a -i--ap--dar--n---de? I___ c________________ y___ c______________ i___ I-d- c-t-a-a-d-r-d-l-i y-v- c-t-a-r-d-r-a-a i-e- ------------------------------------------------ Indu citramandiradalli yāva citrapradarśana ide?
Је ли овде у близини игралиште за голф? ಇಲ್-ಿ--ತ--ಿ--ಲ--ಿ-ಎಲ್ಲಾ--ು --ಲ್ಫ- -ೈದಾನ ಇ----? ಇ__ ಹ______ ಎ____ ಗಾ__ ಮೈ__ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಾ-ರ- ಗ-ಲ-ಫ- ಮ-ದ-ನ ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಗಾಲ್ಫ್ ಮೈದಾನ ಇದೆಯೆ? 0
I--u-------an--ra--ll- --va -it----a--rś--a--de? I___ c________________ y___ c______________ i___ I-d- c-t-a-a-d-r-d-l-i y-v- c-t-a-r-d-r-a-a i-e- ------------------------------------------------ Indu citramandiradalli yāva citrapradarśana ide?
Је ли овде у близини тениски терен? ಇಲ-ಲ---ತ್ತ--ದ-್-ಿ --್--ದ-ು ಟ-----ಸ್ ಅ--ಳ----ಯೆ? ಇ__ ಹ______ ಎ____ ಟೆ___ ಅಂ__ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಾ-ರ- ಟ-ನ-ನ-ಸ- ಅ-ಗ- ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಟೆನ್ನೀಸ್ ಅಂಗಳ ಇದೆಯೆ? 0
In-u -i--a----ir-dalli yāva--itrapr-d-rśan- -de? I___ c________________ y___ c______________ i___ I-d- c-t-a-a-d-r-d-l-i y-v- c-t-a-r-d-r-a-a i-e- ------------------------------------------------ Indu citramandiradalli yāva citrapradarśana ide?
Је ли овде у близини затворени базен? ಇ--ಲಿ-------ದ--ಲ--ಎಲ್ಲ-ದರ- ಈಜ--ಕೊಳ-ಇ----? ಇ__ ಹ______ ಎ____ ಈ_ ಕೊ_ ಇ___ ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಎ-್-ಾ-ರ- ಈ-ು ಕ-ಳ ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರು ಈಜು ಕೊಳ ಇದೆಯೆ? 0
Iva-tu ṭe-i----n-na--i --- -ā--ak--ma-id-? I_____ ṭ________ n____ ē__ k_________ i___ I-a-t- ṭ-l-v-ṣ-n n-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e- ------------------------------------------ Ivattu ṭeliviṣan nalli ēnu kāryakrama ide?

Малтешки језик

Многи Европљани који желе да усаврше свој енглески путују на Малту. Зато што је енглески званични језик народа овог јужноевропског острава. Малта је такође позната по својим многобројним језичким школама. Но ово није разлог због којег се лингвисти занимају за Малту. У питању је сасвим други разлог. Република Малта има још један званични језик: малтешки, односно малти. Овај се језик развио из једног арапског дијалекта. Тиме је малти једини семитски језик Европе. Међутим, његова синтакса и фонологија разликују од арапске. Малтешки се такође пише латиницом. Али, њихов алфабет садржи и неколико посебних знакова. С друге стране, слово “ц” и “ипсилон” уопште не постоје. Њихов речник садржи елементе многих језика. Осим арапског ту се убрајају пре свега италијански и енглески. Феничани и Картагињани су такође имали утицаја на овај језик. Зато поједини истраживачи сматрају малти арапским креолским језиком. Малта је кроз историју била под окупацијом разних власти. И све оне су оставиле трага на острвима Малта, Гозо и Комино. Малти је дуже време био само једна врста локалног говорног језика. Ипак, увек је остајао матерњи језик “правих” Малтежана. И он је преношен искључиво усменим путем. Тек почетком 19. века људи су почели да пишу на њему. Према неким проценама, данас га говори 330.000 људи. Малта је члан Европске заједнице од 2004. године. Тиме је малти и један од званичних европских језика. За Малтежане њихов језик је само део њихове културе. И врло им је драго кад странци желе да уче њихов језик. Школа за учење језика има довољно ...
Да ли си знао?
Тамилски спада у дравидске језике. То је матерњи језик око 70 милиона људи. Првенствено се говори у јужној Индији и на Шри Ланки. Тамилски има најдужу традицију међу свим савременим индијским језицима. У Индији се зато признаје као класични језик. То је такође један од 22 службена језика потконтинента. Књижевни језик се јако разликује од разговорног језика. У зависности ок контекстне ситуације бира се, значи, друга варијанта језика. Ово стриктно раздвајање је важно обележје тамилског језика. За језик су типични и многи дијалекти. Дијалекти који се говоре у Шри Ланки су углавном конзервативнији. Тамилски се пише властитом мешавином абецеде и слоговног писма. Не зна се тачно како је настао тамилски. Међутим, сигурно је да је језик старији од 2000 година. Ко учи тамилски, много учи и о Индији!