Рјечник

sr Осећаји   »   he ‫רגשות‬

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хебрејски Игра Више
Бити расположен. ‫י- ח-ק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
r-g----t r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Расположени смо. ‫יש-ל-- ח-ק-‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
r-g----t r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Нисмо расположени. ‫אי---נו-חש--‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ye-h-xe-heq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Плашити се. ‫ל--ד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
yes---es-eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Ја се плашим. ‫אני פוחד-- --‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
ye----esh-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Ја се не плашим. ‫אנ- ל- פ--ד-/ ת -----‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
y--h--anu ----e-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Имати времена ‫יש--מ-‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y--h--an--xes-e-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Он има времена. ‫יש ל--ז-ן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
ye-h lan- ------. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Он нема времена. ‫-ין--ו -מן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n --n- ----e-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Досађивати се ‫-ש--מ-‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
e-n --n- ---he-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Она се досађује. ‫-יא מש--מ-ת-‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
ey--l-n- ---heq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Она се не досађује. ‫היא -א--שו-ממ-.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
l-fa--d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Бити гладан ‫ל---ת ---‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
le--xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Јесте ли гладни? ‫א-ם ר---ם?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
l-faxed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Ви нисте гладни? ‫--ם לא -עב--?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-i---xed/---e-e-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Бити жедан ‫------צמ-‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
ani p--------ed-t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Они су жедни. ‫ה------צ---ם - ות.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
an- -o-------ed-t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Они нису жедни. ‫הם / --ל---מ----- ות-‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
ani-lo-p-x-d/--x---t---kh---. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.