Рјечник

sr Делови тела   »   ru Части тела

58 [педесет и осам]

Делови тела

Делови тела

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Изаберите како желите да видите превод:   
српски руски Игра Више
Ја цртам мушкарца. Я --сую м-жчин-. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Ch-s-i--ela C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Прво главу. С-а-а-а -о----. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
Ch-s---tela C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Мушкарац носи шешир. М-жчи-- -ос-т-шл-п-. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Ya -i-uyu m-----i--. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Коса се не види. Волос-н- ви-но. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Y- ris--u--uzh--i--. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Уши се такође не виде. Уш-- т-ж- н- -идно. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Ya--i-u-- mu--c--nu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Леђа се такође не виде. Сп--- тож---е--и---. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S-a-hal--g-----. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Ја цртам очи и уста. Я ри----г--з- и---т. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Sna---la go-o--. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Мушкарац плеше и смеје се. Му-ч--а тан------ сме-тся. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
S--c-ala --l-vu. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Мушкарац има дуг нос. У-муж---ы--л---------. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
M--h---n- -o-i- -hlyap-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Он носи штап у рукама. В-рука---н ---------с--ч--. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
M-z--h------sit-sh--a--. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Он такође носи шал око врата. Во---г ше- он --сит-ещё-и -а--. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
M-z--h--- --s-- s-l-apu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Зима је и хладно је. Сей--- зим--и-холо-н-. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
V--os-n- vi--o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Руке су снажне. Р----си---ые. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
V-lo---e -i-no. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Ноге су такође снажне. Но-и -о-е-си-ьны-. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
V--o- ----i--o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Мушкарац је од снега. Му-чи----д-ла--и--сн---. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
U---- -o-h--n- -i-n-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Он не носи панталоне и мантил. На --м-не- -и-бр------пальт-. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
Ush-- --zh- -e v-d-o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Али мушкарац се не смрзава. Но-----и-- н--холо--о. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
Ushey to--e n----d-o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Он је Снешко Белић. Э-о--н-гов--. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
Sp-nu-to--e n- --dno. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Језик наших предака

Лингвисти могу да анализирају модерне језике. При томе се користе различити методи. Али, како су људи говорили пре неколико хиљада гидина? На ово питање много је теже дати одговор. Ипак се научници већ годинама баве тражењем одговора на ово питање. Они желе да сазнају како се раније говорило. Да би ово установили, они покушавају да реконструишу старе језичке форме. Недавно су амерички научници дошли до једног узбудљивог открића. Анализирали су преко 2000 језика. Посебна пажња била је посвећена анализи реченичне структуре језика. Резултат до којег су дошли био је врло занимљив. Скоро половина језика има структуру С-О-Г. Принцип је, дакле, субјекат-објекат-глагол. Ова шема присутна је у преко 700 језика. Око 60 језика има структуру Г-С-О. Само 40 има структуру Г-О-С. 120 језика имају мешовити облик. О-Г-С и О-С-Г је релативно ретко заступљена структура. Већина анализираних језика функционише по принципу С-О-Г. Добар пример су персијски, јапански и турски језик. Већина живих језика, с друге стране, има структуру С-Г-О. Оваква реченична структура доминира индоевропским језицима данашњице. Научници су мишљења да се раније користио принцип С-О-Г. Сви језици су се заснивали на овом систему. А онда су се језици разгранали. Још увек није објашњено како је дошло до тога. Ипак, ова варијација у реченичној структури морала је имати разлог. Јер у еволуцији само оно што је у предности преживљава.