Рјечник

sr Постављати питања 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

UpchIje kjetynyr 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски адигхе Игра Више
Ја имам хоби. Сэ з-горэм ----щ---. С_ з______ с________ С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
UpchIj--k---yn-r-2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Ја играм тенис. Т-ннис----Iэ. Т_____ с_____ Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
Upch--- k-et-n---2 U______ k_______ 2 U-c-I-e k-e-y-y- 2 ------------------ UpchIje kjetynyr 2
Где је тениски терен? Те-ни- е-I-пI---т-дэ --I? Т_____ е_______ т___ щ___ Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
S-- zyg-rj-m--yf---hha-. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Имаш ли ти хоби? О зыг---- уф---гъа? О з______ у________ О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
Sj----g-r-em-syfje-h-ag. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Ја играм фудбал. Ф---о---е---. Ф_____ с_____ Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
S-e ---o-j-- syfj-sh-ag. S__ z_______ s__________ S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Где је фудбалски терен? Фут-о- ---ап-э- тыд- --I? Ф_____ е_______ т___ щ___ Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
Ten--s-ses--je. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Боли ме рука. С-- -эу-ы. С__ м_____ С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
T--ni--s---I--. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Нога и рука ме такође боле. С-и-с--ак--и---уз-х. С__ с_______ м______ С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
T--n-s se--I--. T_____ s_______ T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Где се налази доктор? В-а--- тыдэ---I? В_____ т___ щ___ В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
T--n-s-----a-Ijer --d-e-s-hy-? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Ја имам ауто. Сэ-м--и-э-(к-) сиI. С_ м_____ (___ с___ С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
T-nn-s--s--a-I-er--y-j--shh-I? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Ја имам i мотор. Сэ мотоц-кли-сиI. С_ м________ с___ С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
T-n-is--sh-ap--e- --dj----h-I? T_____ e_________ t____ s_____ T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Где је паркинг? М-ш-н--уцуп-------э ---? М_____ у______ т___ щ___ М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
O -yg--je--u-je--ha--? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Ја имам џемпер. С--св-----си-. С_ с_____ с___ С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
O z--orjem-uf----haga? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. С----эд-г-и --и-си-с-I-х. С_ д_______ д_____ с_____ С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
O zy-or-e- -fjes--ag-? O z_______ u__________ O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Где је веш машина? З-----к-э---э -а-ин-р ты---щ-I? З____________ м______ т___ щ___ З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
Fut-o--se--Ije. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Ја имам тањир. С--лагъэ-си-. С_ л____ с___ С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
F-tb-l-ses--j-. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Ја имам нож, виљушку и кашику. С- шъэ----,----э ---и-джэмыш- си--х. С_ ш_______ ц___ ы___ д______ с_____ С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
F--b-l---s-Ije. F_____ s_______ F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Где су со и бибер? Щ-г---рэ-щ---ь----э--ыд---ыIэ-? Щ_______ щ_________ т___ щ_____ Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
Fu--ol es------er ---j- s-hy-? F_____ e_________ t____ s_____ F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...