Рјечник

sr Постављати питања 2   »   ro Să pui întrebări 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски румунски Игра Више
Ја имам хоби. Am - p-siune. A_ o p_______ A- o p-s-u-e- ------------- Am o pasiune. 0
Ја играм тенис. Eu -oc t-n--. E_ j__ t_____ E- j-c t-n-s- ------------- Eu joc tenis. 0
Где је тениски терен? Un----st--un----e- d----ni-? U___ e___ u_ t____ d_ t_____ U-d- e-t- u- t-r-n d- t-n-s- ---------------------------- Unde este un teren de tenis? 0
Имаш ли ти хоби? Tu ai-o p--iu-e? T_ a_ o p_______ T- a- o p-s-u-e- ---------------- Tu ai o pasiune? 0
Ја играм фудбал. Eu --c ----al. E_ j__ f______ E- j-c f-t-a-. -------------- Eu joc fotbal. 0
Где је фудбалски терен? Un-e---te-un t-r-- d--f--bal? U___ e___ u_ t____ d_ f______ U-d- e-t- u- t-r-n d- f-t-a-? ----------------------------- Unde este un teren de fotbal? 0
Боли ме рука. M--do--e-bra-u-. M_ d____ b______ M- d-a-e b-a-u-. ---------------- Mă doare braţul. 0
Нога и рука ме такође боле. P-cio--l--i ---- -- d-r-de-asem---a. P_______ ş_ m___ m_ d__ d_ a________ P-c-o-u- ş- m-n- m- d-r d- a-e-e-e-. ------------------------------------ Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. 0
Где се налази доктор? U--- e-t- --d-c-l? U___ e___ m_______ U-d- e-t- m-d-c-l- ------------------ Unde este medicul? 0
Ја имам ауто. Am-- ma--nă. A_ o m______ A- o m-ş-n-. ------------ Am o maşină. 0
Ја имам i мотор. A- ş--o m-t-ci--etă. A_ ş_ o m___________ A- ş- o m-t-c-c-e-ă- -------------------- Am şi o motocicletă. 0
Где је паркинг? Un-- ---- - ---ca--? U___ e___ o p_______ U-d- e-t- o p-r-a-e- -------------------- Unde este o parcare? 0
Ја имам џемпер. A- u- p-l-v--. A_ u_ p_______ A- u- p-l-v-r- -------------- Am un pulover. 0
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. A---------c------- - --re--e -e blu--. A_ ş_ o j______ ş_ o p______ d_ b_____ A- ş- o j-c-e-ă ş- o p-r-c-e d- b-u-i- -------------------------------------- Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. 0
Где је веш машина? U-d- -s-----ma--n---e-spăl--? U___ e___ o m_____ d_ s______ U-d- e-t- o m-ş-n- d- s-ă-a-? ----------------------------- Unde este o maşină de spălat? 0
Ја имам тањир. Am o -arfu---. A_ o f________ A- o f-r-u-i-. -------------- Am o farfurie. 0
Ја имам нож, виљушку и кашику. Am un cu---- --f---uli-ă ---- li-gur-. A_ u_ c_____ o f________ ş_ o l_______ A- u- c-ţ-t- o f-r-u-i-ă ş- o l-n-u-ă- -------------------------------------- Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. 0
Где су со и бибер? U-de-g---sc s-re--- -ip--? U___ g_____ s___ ş_ p_____ U-d- g-s-s- s-r- ş- p-p-r- -------------------------- Unde găsesc sare şi piper? 0

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...