Рјечник

sr Постављати питања 2   »   sk Pýtať sa 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски словачки Игра Више
Ја имам хоби. Má---on-čk-. M__ k_______ M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Ја играм тенис. H--m te---. H___ t_____ H-á- t-n-s- ----------- Hrám tenis. 0
Где је тениски терен? Kd- -- -en-so---k-r-? K__ j_ t_______ k____ K-e j- t-n-s-v- k-r-? --------------------- Kde je tenisový kurt? 0
Имаш ли ти хоби? M-š--e--ký -on-ček? M__ n_____ k_______ M-š n-j-k- k-n-č-k- ------------------- Máš nejaký koníček? 0
Ја играм фудбал. Hrá- --t---. H___ f______ H-á- f-t-a-. ------------ Hrám futbal. 0
Где је фудбалски терен? K-e-je-f------v- ihri--o? K__ j_ f________ i_______ K-e j- f-t-a-o-é i-r-s-o- ------------------------- Kde je futbalové ihrisko? 0
Боли ме рука. B-l--m- -a-e--. B___ m_ r______ B-l- m- r-m-n-. --------------- Bolí ma rameno. 0
Нога и рука ме такође боле. Mo-a-n-h- - m----ru-- -ak-s---b-lia. M___ n___ a m___ r___ t______ b_____ M-j- n-h- a m-j- r-k- t-k-s-o b-l-a- ------------------------------------ Moja noha a moja ruka takisto bolia. 0
Где се налази доктор? K--------k---? K__ j_ d______ K-e j- d-k-o-? -------------- Kde je doktor? 0
Ја имам ауто. Má- aut-. M__ a____ M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
Ја имам i мотор. M-- ----otor-u. M__ a_ m_______ M-m a- m-t-r-u- --------------- Mám aj motorku. 0
Где је паркинг? Kde-je--a--o---k-? K__ j_ p__________ K-e j- p-r-o-i-k-? ------------------ Kde je parkovisko? 0
Ја имам џемпер. Má- --ló--r. M__ p_______ M-m p-l-v-r- ------------ Mám pulóver. 0
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. Mám--------u ----í-s-. M__ a_ b____ a d______ M-m a- b-n-u a d-í-s-. ---------------------- Mám aj bundu a džínsy. 0
Где је веш машина? Kd--je p--č--? K__ j_ p______ K-e j- p-á-k-? -------------- Kde je práčka? 0
Ја имам тањир. Mám -a-ie-. M__ t______ M-m t-n-e-. ----------- Mám tanier. 0
Ја имам нож, виљушку и кашику. M-m nôž- -i-l-č-- --ly--čk-. M__ n___ v_______ a l_______ M-m n-ž- v-d-i-k- a l-ž-č-u- ---------------------------- Mám nôž, vidličku a lyžičku. 0
Где су со и бибер? Kd---e--oľ----or--i-? K__ j_ s__ a k_______ K-e j- s-ľ a k-r-n-e- --------------------- Kde je soľ a korenie? 0

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...