Я н- поним-ю эт---лов-.
Я н_ п______ э__ с_____
Я н- п-н-м-ю э-о с-о-о-
-----------------------
Я не понимаю это слово. 0 O-ritsa--y- 1O__________ 1O-r-t-a-i-e 1-------------Otritsaniye 1
Я-н----н-ма--эт--пр-д-оже-и-.
Я н_ п______ э__ п___________
Я н- п-н-м-ю э-о п-е-л-ж-н-е-
-----------------------------
Я не понимаю это предложение. 0 Ot-itsaniy- 1O__________ 1O-r-t-a-i-e 1-------------Otritsaniye 1
Я ------и-аю--что--то---а---.
Я н_ п_______ ч__ э__ з______
Я н- п-н-м-ю- ч-о э-о з-а-и-.
-----------------------------
Я не понимаю, что это значит. 0 Y--ne --n--ayu---o s-ov-.Y_ n_ p_______ e__ s_____Y- n- p-n-m-y- e-o s-o-o--------------------------Ya ne ponimayu eto slovo.
Да, - е----о-ошо-п-н--аю.
Д__ я е__ х_____ п_______
Д-, я е-о х-р-ш- п-н-м-ю-
-------------------------
Да, я его хорошо понимаю. 0 Y- ne ---i--yu-e---p---l-zhe-iy-.Y_ n_ p_______ e__ p_____________Y- n- p-n-m-y- e-o p-e-l-z-e-i-e----------------------------------Ya ne ponimayu eto predlozheniye.
Д-,-- -- ---о-- -о----ю.
Д__ я е_ х_____ п_______
Д-, я е- х-р-ш- п-н-м-ю-
------------------------
Да, я её хорошо понимаю. 0 Ya-ne --n--ay---c-to-eto---a---t.Y_ n_ p________ c___ e__ z_______Y- n- p-n-m-y-, c-t- e-o z-a-h-t----------------------------------Ya ne ponimayu, chto eto znachit.
Н----- -- н--о---ь---рошо----и-аю.
Н___ я и_ н_ о____ х_____ п_______
Н-т- я и- н- о-е-ь х-р-ш- п-н-м-ю-
----------------------------------
Нет, я их не очень хорошо понимаю. 0 U-h----ʹU_______U-h-t-l---------Uchitelʹ
Д-, у-м--я -----под--га.
Д__ у м___ е___ п_______
Д-, у м-н- е-т- п-д-у-а-
------------------------
Да, у меня есть подруга. 0 V--p---ma-et- uc-------?V_ p_________ u_________V- p-n-m-y-t- u-h-t-l-a-------------------------Vy ponimayete uchitelya?
У В-- ест----ч-?
У В__ е___ д____
У В-с е-т- д-ч-?
----------------
У Вас есть дочь? 0 Vy--onimaye-e----ite-y-?V_ p_________ u_________V- p-n-m-y-t- u-h-t-l-a-------------------------Vy ponimayete uchitelya?
Не-- у----я -ет--оч--и.
Н___ у м___ н__ д______
Н-т- у м-н- н-т д-ч-р-.
-----------------------
Нет, у меня нет дочери. 0 Da---a-y-g--k-o-o-ho p-n-m-y-.D__ y_ y___ k_______ p________D-, y- y-g- k-o-o-h- p-n-m-y-.------------------------------Da, ya yego khorosho ponimayu.
Људи који не виде чују боље.
Зато се и крећу брже свакодневним животом.
Но слепи људи су такође у стању да боље прераде језик!
До овог закључка се дошло бројним студијама.
Испитаницима су пуштани текстови.
У њима се говорило знатно брже.
Упркос томе, слепци су текстове сасвим добро разумели.
Испитаници са нормалним видом имали су знатне проблеме у разумевању изговорених реченица.
Брзина говора је за њих била превелика.
Један други експеримент имао је сличне резултате.
Слепим испитаницима, као и онима са нормалним видом, пуштане су разне реченице.
Свака реченица је делимично била манипулисана.
Задња реч у реченици била је замењена бесмисленом речју.
Ипитаницима је наложено да оцене реченице.
Требало је да одлуче да ли реченице имају неког смисла или не.
Док су на реченицама радили, мериле су им се мождане активности.
У питању је било мерење можданих таласа.
На основу њих могло се видети којом брзином мозак решава проблеме.
Код слепих испитаника се врло брзо појавио одређени сигнал.
Он је показивао да се реченице анализирају.
Исти сигнал се код испитаника са нормалним видом појавио много касније.
Још увек се не зна зашто слепи људи ефикасније обрађују говор.
Али постоји једна теорија.
Верује се да мозак слепих интензивно употребљава једно одређено подручје.
У питању је подручје у којем се код људи са нормалним видом обрађују визуелни надражаји.
Код слепих се овај регион не користи у ту сврху.
Стога је “слободан” за обављање других задатака.
Из тог разлога слепи имају већи капацитет за обраду језика.