наочале
О-и-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
P--t---atel-- m-s----e-i-a 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
наочале
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Он је заборавио своје наочале.
Той---бра-и --оите--чи-а-/ о---ат---и.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
P-i-ezha-e-n- --s--im-ni---2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Он је заборавио своје наочале.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Ма где су му наочале?
Къ-е ----- нег--и-- ---л- / ---л-т--му?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
O-h-la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Ма где су му наочале?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
сат
Ч-со--ик
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Oc--la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Његов сат је покварен.
Не---ия--ч---в-ик---ча-ов-ик-т-му-е п-------.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Och--a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Његов сат је покварен.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
Сат виси на зиду.
Ч--овн-к-- виси ---с-е--т-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
T-y-zabr----sv-i-e o-hi---/--c--l--- si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Сат виси на зиду.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
пасош
Па--орт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
T-- z---avi --------ch--a / -c-ilat- --.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
пасош
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Он је изгубио свој пасош.
Т---з--уб--сво-----п--т-/-пас-о------.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-y -abra-i --------c--l- --o-h-l--a si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Он је изгубио свој пасош.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Где је онда његов пасош?
К--е----- -его--ят---сп-р- /----по-т-т -у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K--e li--a-n------- o-hi-a - -c------ mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Где је онда његов пасош?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
они – њихов / њихова / њихово
т-----ехен-----о- --си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
Kyd---- sa -ego---- o-hi---/ -ch----- mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
они – њихов / њихова / њихово
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Дец----н------- да-намерят ---ит---о-ит----- -од-т-л-т- -и.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
K--e -i--a -egovit---chila - --hi-ata-m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Али ето долазе њихови родитељи!
Н- ей т---т-хн--е--о-и--ли-/---дит--и-- им--д---!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
Chas-vn-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Али ето долазе њихови родитељи!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Вие - Ваш-/-Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
C-a-o-nik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Ка--------а---о п--ув--- /---тув-не-- ------с-о-и--М-л-р?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
C------ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Где је Ваша жена, господине Милер?
Къд--е-В-ша-а ---а-/ --н--Ви,--оспо-и- --л--?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N---v-y-t-c--s-v--- / -ha-ov-i-y- -u -- -o---d--.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Где је Ваша жена, господине Милер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
В-- –-В-ш --Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
N-govi--t ch---v--- /-c-a---n-k-t ---y- po-r-d-n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Как --ше--а-е-о-пъ--в--е /---т---н-то --- госп-жо---ит?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
N-g--iy-t ch-s-vn-----ch----ni-y- m- ------r--en.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Къд- е Ваш--- мъ- - ----- Ви- -о--о-- ----?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
C-----n-k-- vi-i-n--st--a--.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.