Рјечник

sr нешто хтети   »   uk Щось хотіти

71 [седамдесет и један]

нешто хтети

нешто хтети

71 [сімдесят один]

71 [simdesyat odyn]

Щось хотіти

Shchosʹ khotity

Изаберите како желите да видите превод:   
српски украјински Игра Више
Шта хоћете ви? Щ---- ---е--? Щ_ в_ х______ Щ- в- х-ч-т-? ------------- Що ви хочете? 0
Shc-os- -ho-i-y S______ k______ S-c-o-ʹ k-o-i-y --------------- Shchosʹ khotity
Хоћете ли ви играти фудбал? Хо-ет- г------ ----о-? Х_____ г____ у ф______ Х-ч-т- г-а-и у ф-т-о-? ---------------------- Хочете грати у футбол? 0
S-c---ʹ-k-otity S______ k______ S-c-o-ʹ k-o-i-y --------------- Shchosʹ khotity
Хоћете ли ви посетити пријатеље? Чи ---е-- -и в-дв-д-ти-дру-і-? Ч_ х_____ в_ в________ д______ Ч- х-ч-т- в- в-д-і-а-и д-у-і-? ------------------------------ Чи хочете ви відвідати друзів? 0
Shcho v--k--che--? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
хтети Х-ті-и Х_____ Х-т-т- ------ Хотіти 0
S---- -y kh------? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
Ја не желим стићи касно. Я-не ---- -рий-- п-з-о. Я н_ х___ п_____ п_____ Я н- х-ч- п-и-т- п-з-о- ----------------------- Я не хочу прийти пізно. 0
Sh--o ---k-o--ete? S____ v_ k________ S-c-o v- k-o-h-t-? ------------------ Shcho vy khochete?
Ја нећу да идем тамо. Я -е-х-ч- т----йти. Я н_ х___ т___ й___ Я н- х-ч- т-д- й-и- ------------------- Я не хочу туди йти. 0
K-ochet--hraty---fut--l? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
Ја хоћу да идем кући. Я---чу йти--о---у. Я х___ й__ д______ Я х-ч- й-и д-д-м-. ------------------ Я хочу йти додому. 0
K-o------h--t- u-f--bol? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
Ја хоћу да останем код куће. Я -о-у з--иши-ис--вдом-. Я х___ з_________ в_____ Я х-ч- з-л-ш-т-с- в-о-а- ------------------------ Я хочу залишитися вдома. 0
K-ochet- -rat- u f-t-o-? K_______ h____ u f______ K-o-h-t- h-a-y u f-t-o-? ------------------------ Khochete hraty u futbol?
Ја хоћу да будем сам / сама. Я---ч--бути-са--- ----. Я х___ б___ с__ / с____ Я х-ч- б-т- с-м / с-м-. ----------------------- Я хочу бути сам / сама. 0
C----ho-he-- -- -idv-da-y-druz--? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
Хоћеш ли остати овде? Чи-х-ч-------а---итис----т? Ч_ х____ т_ з_________ т___ Ч- х-ч-ш т- з-л-ш-т-с- т-т- --------------------------- Чи хочеш ти залишитися тут? 0
Chy khoc--t- vy -----d--y -r--i-? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
Хоћеш ли овде јести? Хоче- --т--ст-? Х____ т__ ї____ Х-ч-ш т-т ї-т-? --------------- Хочеш тут їсти? 0
Ch----oche-e--- vi------y-d--z--? C__ k_______ v_ v________ d______ C-y k-o-h-t- v- v-d-i-a-y d-u-i-? --------------------------------- Chy khochete vy vidvidaty druziv?
Хоћеш ли овде спавати? Хо-е--тут с-ат-? Х____ т__ с_____ Х-ч-ш т-т с-а-и- ---------------- Хочеш тут спати? 0
K-o--ty K______ K-o-i-y ------- Khotity
Хоћете ли сутра отпутовати? Х-ч-те ----їж-жа---з-втр-? Х_____ в__________ з______ Х-ч-т- в-д-ї-д-а-и з-в-р-? -------------------------- Хочете від’їжджати завтра? 0
Kh----y K______ K-o-i-y ------- Khotity
Хоћете ли остати до сутра? Ч- хоч--е ---з-л-ши-и-я-до-завтр-? Ч_ х_____ В_ з_________ д_ з______ Ч- х-ч-т- В- з-л-ш-т-с- д- з-в-р-? ---------------------------------- Чи хочете Ви залишитися до завтра? 0
Kh-t-ty K______ K-o-i-y ------- Khotity
Хоћете ли сутра платити рачун? Ч- -очет---- -ап-ат-----і-ьки --в-р-? Ч_ х_____ В_ з________ т_____ з______ Ч- х-ч-т- В- з-п-а-и-и т-л-к- з-в-р-? ------------------------------------- Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? 0
YA n- ---chu -ry-̆t- --zno. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
Хоћете ли у дискотеку? Чи х-че-е-ви-на-д-ск--е--? Ч_ х_____ в_ н_ д_________ Ч- х-ч-т- в- н- д-с-о-е-у- -------------------------- Чи хочете ви на дискотеку? 0
Y- n---ho--- ---y̆t- -i-n-. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
Хоћете ли у биоскоп? Чи х----е-в- у----о? Ч_ х_____ в_ у к____ Ч- х-ч-т- в- у к-н-? -------------------- Чи хочете ви у кіно? 0
Y--n- --ochu ----̆t--piz-o. Y_ n_ k_____ p_____ p_____ Y- n- k-o-h- p-y-̆-y p-z-o- --------------------------- YA ne khochu pryy̆ty pizno.
Хоћете ли у кафић? Чи--оче-- ви-у ка--? Ч_ х_____ в_ у к____ Ч- х-ч-т- в- у к-ф-? -------------------- Чи хочете ви у кафе? 0
YA--e -ho--u -u-y--̆t-. Y_ n_ k_____ t___ y̆___ Y- n- k-o-h- t-d- y-t-. ----------------------- YA ne khochu tudy y̆ty.

Индонезија, земља многих језика

Република Индонезија је једна од највећих земаља на свету. У овој острвској земљи живи око 240 милиона људи. Сви они припадају разним народним групацијама. Према неким проценама, у Индонезији живи око 500 етничких групација. Оне имају многе различите културне традиције. И говоре много различитих језика! У Индонезији се говори око 250 различитих језика. А ту су и многобројни дијалекти. Индонезијски језици се углавном класификују према народним групама. На пример, постоји јавански или балинежански језик. Мноштво језика, наравно, проузрокује многе проблеме. Оно стоји на путу ефикасне економије и администрације. Зато је у Индонезији уведен један национални језик. Од 1945. - године стицања независности Индонезије, званични језик је бахаса индонезија . Овај се језик,поред матерњег, учи у свим школама. Ипак, сви Индонежани не говоре овим језиком. Течно га говори само 75% становништва. Бахаса индонезија је матерњи језик “само” 20 милиона људи. Многи регионални језици још увек су од велике важности. За љубитеље страних језика индонежански је веома занимљив. Зато што његово учење са собом носи велике предности. Сматра се да је језик релативно лак. Граматичка правила се лако могу савладати. Код изговора се човек може ослонити на писање. Правопис такође није компликован. Многе индонежанске речи потичу из других језика. И: индонежански ће ускоро постати један од најважнијих језика... Није ли ово довољно разлога да почнете да га учите?