Рјечник

sr Придеви 3   »   mk Придавки 3

80 [осамдесет]

Придеви 3

Придеви 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

Pridavki 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски македонски Игра Више
Она има пса. Т-а--ма-куч-. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ч-. ------------- Таа има куче. 0
Pridav-i-3 P_______ 3 P-i-a-k- 3 ---------- Pridavki 3
Пас је велик. К-ч-то-----ле-о. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е големо. 0
Pri---k--3 P_______ 3 P-i-a-k- 3 ---------- Pridavki 3
Она има великог пса. Т-а --а го--м- ----. Т__ и__ г_____ к____ Т-а и-а г-л-м- к-ч-. -------------------- Таа има големо куче. 0
Ta--i---k-o----. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Она има кућу. Т-а -------а. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ќ-. ------------- Таа има куќа. 0
T-----a-------e. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Кућа је мала. К--------мала. К_____ е м____ К-ќ-т- е м-л-. -------------- Куќата е мала. 0
T-- -m- koo-h--. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Она има малу кућу. Т---и-а е--а-мал- ку-а. Т__ и__ е___ м___ к____ Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-. ----------------------- Таа има една мала куќа. 0
K---h--to ye guo-y---. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Он станује у хотелу. То----вее во хот--. Т__ ж____ в_ х_____ Т-ј ж-в-е в- х-т-л- ------------------- Тој живее во хотел. 0
Koo------ -e ------m-. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Хотел је јефтин. Х--ел-т-е -в---. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелот е евтин. 0
K-o-hye---y--g------o. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Он станује у јефтином хотелу. Т-- ж-ве- в- евти---о-е-. Т__ ж____ в_ е____ х_____ Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л- ------------------------- Тој живее во евтин хотел. 0
T-a --- -u-ly--o k---hye. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Он има ауто. Т---и---ав--мо---. Т__ и__ а_________ Т-ј и-а а-т-м-б-л- ------------------ Тој има автомобил. 0
T-a---a gu-ly--o---ochye. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Ауто је скупо. А--ом-б-лот-е--к--. А__________ е с____ А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
T-a-ima guo-y--- k--chye. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Он има скупо ауто. Т----ма ск-п а---мо-и-. Т__ и__ с___ а_________ Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л- ----------------------- Тој има скап автомобил. 0
T-a -----o----. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Он чита роман. Т-ј -и-а-е--н --м-н. Т__ ч___ е___ р_____ Т-ј ч-т- е-е- р-м-н- -------------------- Тој чита еден роман. 0
T----ma k-okja. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Роман је досадан. Рома-о- е -о-ад--. Р______ е д_______ Р-м-н-т е д-с-д-н- ------------------ Романот е досаден. 0
T-a i-a k-o---. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Он чита досадан роман. То--чи-а -де--доса--н-р-м-н. Т__ ч___ е___ д______ р_____ Т-ј ч-т- е-е- д-с-д-н р-м-н- ---------------------------- Тој чита еден досаден роман. 0
Ko--j-ta-ye m-la. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Она гледа филм. Т-а-г------ден фи--. Т__ г____ е___ ф____ Т-а г-е-а е-е- ф-л-. -------------------- Таа гледа еден филм. 0
K--kj-t- -e m---. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Филм је узбудљив. Ф-л-от----нт-р-сен. Ф_____ е и_________ Ф-л-о- е и-т-р-с-н- ------------------- Филмот е интересен. 0
Ko-k---a--e m---. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Она гледа узбудљив филм. Та---ле-а-ед-н -нт-ре--- ф-л-. Т__ г____ е___ и________ ф____ Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-. ------------------------------ Таа гледа еден интересен филм. 0
T-a-----y-----m-la---ok-a. T__ i__ y____ m___ k______ T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------- Taa ima yedna mala kookja.

Језик академских грађана

Језик академских грађана је један језик за себе. У употреби је током специјалних расправа. Такође се користи у академским публикацијама. Раније су постојали униформни академски језици. На европксом тлу дуго је доминирао латински. У данашње време ову функцију има енглески језик. Академски језици спадају у посебну врсту жаргона. Састоје се од многобројних специфичних термина. Њихова најзначајнија карактеристика су стандардизација и формализација. Многи су мишљења да се академици намерно изражавају неразумљиво. Нешто што је компликовано изгледа много интелигентније! Наука се, међутим, руководи истином. Зато мора користити неутралан језик. У њеном језику нема места за реторику и испразности. Ипак, има много примера претерано компликованог говора. Чини се да компликовани језик фасцинира човека! Испитивања су показала да компликованом језику поклањамо више поверења. На пример: испитаницима је наложено да одговоре на неколика питања. Требало је да се при томе одлуче за један од датих одговора. Неки одговори били су врло једноставно формулисани, док су други били компликовани. Већина испитаника одлучила се за компликоване одговоре. Нажалост, ти одговори нису имали никаквог смисла! Испитаници су били заведени језиком. Иако је садржај одговора био апсурдан, дозволили су да форма на њих остави утисак. Писати компликовано није увек уметност. Човек може научити како да једноставан контекст обавије комплексним језиком. С друге стране, објаснити компликовану ствар простим речима, прилично је тешко. Зато је понекад једноставно стварно компликовано ...