Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала.
У Вас -с-ь--ом-- т-л-фо--?-Он-у-ме-я---лько -то ---.
У В__ е___ н____ т________ О_ у м___ т_____ ч__ б___
У В-с е-т- н-м-р т-л-ф-н-? О- у м-н- т-л-к- ч-о б-л-
----------------------------------------------------
У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был. 0 Teb--pr-----s- --zva-ʹ-sk---yu?T___ p________ v______ s_______T-b- p-i-h-o-ʹ v-z-a-ʹ s-o-u-u--------------------------------Tebe prishlosʹ vyzvatʹ skoruyu?
Више језика
Кликните на заставу!
Имате ли број телефона? Управо сам га имао / имала.
У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был.
У---с ----------- О--- мен- -о--к------бы-.
У В__ е___ а_____ О_ у м___ т_____ ч__ б___
У В-с е-т- а-р-с- О- у м-н- т-л-к- ч-о б-л-
-------------------------------------------
У Вас есть адрес? Он у меня только что был. 0 Te-e-p--sh-os- --zva-ʹ s---uy-?T___ p________ v______ s_______T-b- p-i-h-o-ʹ v-z-a-ʹ s-o-u-u--------------------------------Tebe prishlosʹ vyzvatʹ skoruyu?
У--ас--ст- к-р-а--ород-- --а-у -е-- т-лько-ч-- б---.
У В__ е___ к____ г______ О__ у м___ т_____ ч__ б____
У В-с е-т- к-р-а г-р-д-? О-а у м-н- т-л-к- ч-о б-л-.
----------------------------------------------------
У Вас есть карта города? Она у меня только что была. 0 Teb- pri----s- ---v--ʹ-v--c-a?T___ p________ v______ v______T-b- p-i-h-o-ʹ v-z-a-ʹ v-a-h-?------------------------------Tebe prishlosʹ vyzvatʹ vracha?
Више језика
Кликните на заставу!
Имате ли план града? Управо сам га имао / имала.
У Вас есть карта города? Она у меня только что была.
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса.
Я -- --- - -е м-г---пр--т- -о---м-- -от--------а-то---- -е--о-или.
Я н_ м__ / н_ м____ п_____ в_______ п_____ ч__ а_______ н_ х______
Я н- м-г / н- м-г-а п-и-т- в-в-е-я- п-т-м- ч-о а-т-б-с- н- х-д-л-.
------------------------------------------------------------------
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили. 0 U --s-y-s---------t-------? -- u m-nya---l--o -hto -yl.U V__ y____ n____ t________ O_ u m____ t_____ c___ b___U V-s y-s-ʹ n-m-r t-l-f-n-? O- u m-n-a t-l-k- c-t- b-l--------------------------------------------------------U Vas yestʹ nomer telefona? On u menya tolʹko chto byl.
Више језика
Кликните на заставу!
Ја нисам могао / могла доћи на време, јер није било аутобуса.
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.
U Vas yestʹ nomer telefona? On u menya tolʹko chto byl.
لم أتمكن من الوصول إلى هناك في الوقت المحدد لأنه لم تكن هناك حافلة.
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / имала план града.
Я--- -о--/-не-м--ла --й-- д-р-гу,-п--ому ч-о ---е-------ыл------- горо-а.
Я н_ м__ / н_ м____ н____ д______ п_____ ч__ у м___ н_ б___ к____ г______
Я н- м-г / н- м-г-а н-й-и д-р-г-, п-т-м- ч-о у м-н- н- б-л- к-р-ы г-р-д-.
-------------------------------------------------------------------------
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города. 0 U -a- -es-----m-- -el-f-n-? On u-m-ny- -o--ko ---o --l.U V__ y____ n____ t________ O_ u m____ t_____ c___ b___U V-s y-s-ʹ n-m-r t-l-f-n-? O- u m-n-a t-l-k- c-t- b-l--------------------------------------------------------U Vas yestʹ nomer telefona? On u menya tolʹko chto byl.
Више језика
Кликните на заставу!
Ја нисам могао / могла пронаћи пут, јер нисам имао / имала план града.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города.
U Vas yestʹ nomer telefona? On u menya tolʹko chto byl.
لم أتمكن من العثور على الطريق لأنني لم أكن أملك خريطة للمدينة.
Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна.
Я--- мо- /-не---гл- -г--п--ять- ---о-у-чт--музы-а-был--о---- громкой.
Я н_ м__ / н_ м____ е__ п______ п_____ ч__ м_____ б___ о____ г_______
Я н- м-г / н- м-г-а е-о п-н-т-, п-т-м- ч-о м-з-к- б-л- о-е-ь г-о-к-й-
---------------------------------------------------------------------
Я не мог / не могла его понять, потому что музыка была очень громкой. 0 U-V-- -e-t------s- O--u--e--a--o--k--chto b-l.U V__ y____ a_____ O_ u m____ t_____ c___ b___U V-s y-s-ʹ a-r-s- O- u m-n-a t-l-k- c-t- b-l-----------------------------------------------U Vas yestʹ adres? On u menya tolʹko chto byl.
Више језика
Кликните на заставу!
Ја га нисам могао / могла разумети, јер је музика била прегласна.
Я не мог / не могла его понять, потому что музыка была очень громкой.
Одрасли уче језике теже од деце.
Њихов мозак је у потпуности развијен.
Зато му је теже да успостави нову мрежу.
Одрасли ипак још увек успешно могу учити језике.
Најбоље је да отпутују у иностранство и ту уче страни језик.
Страни језик се најбоље учи у иностранству.
Ово је познато сваком ко је похађао језичке курсеве у иностранству.
Језик се учи боље у природном окружењу.
Једна нова студија је дошла до интересантног закључка.
Показала је да се у иностранству језик учи и
другачије!
Мозак је у стању да страни језик обрађује као и матерњи.
Научници су дуго времена веровали да је у питању различит процес учења.
Један експеримент изгледа да је ово и доказао.
Групи испитаника наложено је да учи један непостојећи језик.
Део испитаника ишао је редовно на наставу.
Други га је учио у ситуацији симулираног иностранства.
Ови испитаници морали су се оријентисати у непознатој околини.
Сви са којима су дошли у контакт говорили су поменутим језиком.
Значи: испитаници ове групе нису били типични ученици језика.
Припадали су једној непознатој групи људи која је говорила овим језиком.
На тај начин су били принуђени да се сналазе уз помоћ новог језика.
После извесног времена, испитаници су били подвргнути тесту.
Обе групе показале су једнако добро познавање новог језика.
Али њихов мозак је обрађивао језик на сасвим другачији начин.
Мозак оних који су учили у
иностранству
показивао је запањујуће активности.
Прерађивао је граматику датог језика као да је у питању нјихов матерњи језик.
Механизми су били идентични онима који се појављују код оних који говоре матерњи језик.
Одмор на којем ћете учити страни језик најлепши је
и
најефикаснији облик учења!