Рјечник

sr Императив 1   »   sk Rozkazovací spôsob 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски словачки Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! Si--a-- -eni-- – ne-------- --ni--! S_ t___ l_____ – n____ t___ l______ S- t-k- l-n-v- – n-b-ď t-k- l-n-v-! ----------------------------------- Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! S--- --k------–-n-sp------d--o! S___ t__ d___ – n____ t__ d____ S-í- t-k d-h- – n-s-i t-k d-h-! ------------------------------- Spíš tak dlho – nespi tak dlho! 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Ch-d-- ta---esk--- –-nec--- ta--ne--o--! C_____ t__ n______ – n_____ t__ n_______ C-o-í- t-k n-s-o-o – n-c-o- t-k n-s-o-o- ---------------------------------------- Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! S-ej---s--t-k--ah--- –-n-s-e--s- t-k nah---! S_____ s_ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ S-e-e- s- t-k n-h-a- – n-s-e- s- t-k n-h-a-! -------------------------------------------- Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! Hovo-í---ak -oti-h- –-ne--vo---ak-pot---u! H______ t__ p______ – n______ t__ p_______ H-v-r-š t-k p-t-c-u – n-h-v-r t-k p-t-c-u- ------------------------------------------ Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! Pi----pr-li- -e-a - --p--t---v-ľ-! P____ p_____ v___ – n___ t__ v____ P-j-š p-í-i- v-ľ- – n-p- t-k v-ľ-! ---------------------------------- Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! Fajčíš -ri-eľa-- ne-aj-- t----e-a! F_____ p______ – n______ t__ v____ F-j-í- p-i-e-a – n-f-j-i t-k v-ľ-! ---------------------------------- Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! P----j-- -rive-------k-nepr--uj --k--e--! P_______ p______ – t__ n_______ t__ v____ P-a-u-e- p-i-e-a – t-k n-p-a-u- t-k v-ľ-! ----------------------------------------- Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! Ja-d----r--i- --chlo –-ta- ne-a-di--a- -ýc-l-! J_____ p_____ r_____ – t__ n______ t__ r______ J-z-í- p-í-i- r-c-l- – t-k n-j-z-i t-k r-c-l-! ---------------------------------------------- Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! 0
Устаните, господине Милер! P--tavt- s-,--á----l---! P_______ s__ p__ M______ P-s-a-t- s-, p-n M-l-e-! ------------------------ Postavte sa, pán Müller! 0
Седите, господине Милер! S---it- si- pá--Mül-er! S______ s__ p__ M______ S-d-i-e s-, p-n M-l-e-! ----------------------- Sadnite si, pán Müller! 0
Останите седeти, господине Милер! Zo-t--t- --dieť, -á----ll--! Z_______ s______ p__ M______ Z-s-a-t- s-d-e-, p-n M-l-e-! ---------------------------- Zostaňte sedieť, pán Müller! 0
Стрпите се! M-j-- --rpen--! M____ s________ M-j-e s-r-e-i-! --------------- Majte strpenie! 0
Не журите! N--on-hľajt- sa! N___________ s__ N-p-n-h-a-t- s-! ---------------- Neponáhľajte sa! 0
Сачекајте један моменат! P-č--j-e-c--íľ-! P_______ c______ P-č-a-t- c-v-ľ-! ---------------- Počkajte chvíľu! 0
Будите пажљиви! Buďte --a--n-! B____ o_______ B-ď-e o-a-r-ý- -------------- Buďte opatrný! 0
Будите тачни! Buď-- -o-------! B____ d_________ B-ď-e d-c-v-ľ-y- ---------------- Buďte dochvíľny! 0
Не будите глупи! Nebu--- -l-py! N______ h_____ N-b-ď-e h-ú-y- -------------- Nebuďte hlúpy! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...