Рјечник

sr Императив 2   »   hi आज्ञार्थक २

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

९० [नब्बे]

90 [nabbe]

आज्ञार्थक २

aagyaarthak 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хинди Игра Више
Обриј се! द-ढ़- -न--! दा_ ब___ द-ढ़- ब-ा-! ---------- दाढ़ी बनाओ! 0
aagy---th-k-2 a__________ 2 a-g-a-r-h-k 2 ------------- aagyaarthak 2
Опери се! स-ना----ो! स्__ क__ स-न-न क-ो- ---------- स्नान करो! 0
aa-ya-r--a--2 a__________ 2 a-g-a-r-h-k 2 ------------- aagyaarthak 2
Почешљај се! ब-ल-ब-ाओ! बा_ ब___ ब-ल ब-ा-! --------- बाल बनाओ! 0
d-adh-e -an--! d______ b_____ d-a-h-e b-n-o- -------------- daadhee banao!
Назови! Назовите! फो--क-ो--फोन-क-जिय-! फो_ क__ फो_ की___ फ-न क-ो- फ-न क-ज-य-! -------------------- फोन करो! फोन कीजिये! 0
daa-h-- -an--! d______ b_____ d-a-h-e b-n-o- -------------- daadhee banao!
Почни! Почните! शुर- कर-- ---ू की--य-! शु_ क__ शु_ की___ श-र- क-ो- श-र- क-ज-य-! ---------------------- शुरू करो! शुरू कीजिये! 0
daadh-e-b-na-! d______ b_____ d-a-h-e b-n-o- -------------- daadhee banao!
Престани! Престаните! छो-ो--छो-़िय-! छो__ छो___ छ-ड़-! छ-ड-ि-े- -------------- छोड़ो! छोड़िये! 0
sn-a- ----! s____ k____ s-a-n k-r-! ----------- snaan karo!
Пусти то! Пустите то! छो--- -ृ--ा---ड़-य-! छो__ कृ__ छो___ छ-ड़-! क-प-ा छ-ड-ि-े- -------------------- छोड़ो! कृपया छोड़िये! 0
s--a- k-r-! s____ k____ s-a-n k-r-! ----------- snaan karo!
Реци то! Реците то! ऐ-- -ोल-! -ृप-- ---ि-! ऐ_ बो__ कृ__ बो___ ऐ-े ब-ल-! क-प-ा ब-ल-ए- ---------------------- ऐसे बोलो! कृपया बोलिए! 0
s-aan --ro! s____ k____ s-a-n k-r-! ----------- snaan karo!
Купи то! Купите то! य---री--- -ृपया -ह खर-द--! य_ ख___ कृ__ य_ ख____ य- ख-ी-ो- क-प-ा य- ख-ी-ि-! -------------------------- यह खरीदो! कृपया यह खरीदिए! 0
baa--b-n-o! b___ b_____ b-a- b-n-o- ----------- baal banao!
Не буди никад непоштен / непоштена! कभी बेई----म- -नो! क_ बे___ म_ ब__ क-ी ब-ई-ा- म- ब-ो- ------------------ कभी बेईमान मत बनो! 0
b-a----n-o! b___ b_____ b-a- b-n-o- ----------- baal banao!
Не буди никад безобразан / безобразна! क----ी--मत --ो! क_ ढी_ म_ ब__ क-ी ढ-ठ म- ब-ो- --------------- कभी ढीठ मत बनो! 0
b--- ba--o! b___ b_____ b-a- b-n-o- ----------- baal banao!
Не буди никад непристојан / непристојна! क-ी ----य--त बनो! क_ अ___ म_ ब__ क-ी अ-भ-य म- ब-ो- ----------------- कभी असभ्य मत बनो! 0
pho--k-r---p--- ------e! p___ k____ p___ k_______ p-o- k-r-! p-o- k-e-i-e- ------------------------ phon karo! phon keejiye!
Буди увек поштен / поштена! हम--- सच्चे--ह-! ह__ स__ र__ ह-े-ा स-्-े र-ो- ---------------- हमेशा सच्चे रहो! 0
phon---r-! ---n k--jiye! p___ k____ p___ k_______ p-o- k-r-! p-o- k-e-i-e- ------------------------ phon karo! phon keejiye!
Буди увек фин / фина! ह--श--अच्----ह-! ह__ अ__ र__ ह-े-ा अ-्-े र-ो- ---------------- हमेशा अच्छे रहो! 0
p--n----o!-p-o- ---j-ye! p___ k____ p___ k_______ p-o- k-r-! p-o- k-e-i-e- ------------------------ phon karo! phon keejiye!
Буди увек пристојан / пристојна! हमे-- वि-म्--र-ो! ह__ वि___ र__ ह-े-ा व-न-्- र-ो- ----------------- हमेशा विनम्र रहो! 0
shur-o-kar-- -hu--o k-e--ye! s_____ k____ s_____ k_______ s-u-o- k-r-! s-u-o- k-e-i-e- ---------------------------- shuroo karo! shuroo keejiye!
Стигните срећно кући! कृप-ा -र पह-ँचिए! कृ__ घ_ प____ क-प-ा घ- प-ु-च-ए- ----------------- कृपया घर पहुँचिए! 0
shu--o ka-o!-s-u-oo -e---ye! s_____ k____ s_____ k_______ s-u-o- k-r-! s-u-o- k-e-i-e- ---------------------------- shuroo karo! shuroo keejiye!
Добро пазите на себе! अ-ना-----न --िय-! अ__ ध्__ र___ अ-न- ध-य-न र-ि-े- ----------------- अपना ध्यान रखिये! 0
s---oo karo!-----o--k-e----! s_____ k____ s_____ k_______ s-u-o- k-r-! s-u-o- k-e-i-e- ---------------------------- shuroo karo! shuroo keejiye!
Посетите нас поново ускоро! फिर--ल्---म-ल----इयेग-! फि_ ज__ मि__ आ____ फ-र ज-्-ी म-ल-े आ-य-ग-! ----------------------- फिर जल्दी मिलने आइयेगा! 0
c-h--o!----o--y-! c______ c________ c-h-d-! c-h-d-y-! ----------------- chhodo! chhodiye!

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...