Рјечник

sr Императив 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

brdzanebiti k'ilo 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски грузијски Игра Више
Обриј се! გა--არ-ე! გ________ გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
gai--arse! g_________ g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Опери се! დაიბ-ნ-! დ_______ დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
da--an-! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Почешљај се! დ---ა-ც-ნ-! დ__________ დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
d----n-! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Назови! Назовите! დ-რე-ე!----ეკ-თ! დ______ დ_______ დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
d-i--ne! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Почни! Почните! დ-ი-ყ-- დაიწყ-თ! დ______ დ_______ დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
d--va-tsk---! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Престани! Престаните! შ--ყვ-ტ------ყ-იტ--! შ________ შ_________ შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
d-i--rt--hn-! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Пусти то! Пустите то! შ-ე---- -ე-შ-ით! შ______ შ_______ შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
da-var---hne! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Реци то! Реците то! თ---- --ვით! თ____ თ_____ თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
d-r-k'e- d-re-'-t! d_______ d________ d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Купи то! Купите то! ი-იდე!-იყ-დ-თ! ი_____ ი______ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
dait---e---a------t! d________ d_________ d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Не буди никад непоштен / непоштена! ნუ-იქ-----ცრუ! ნ_ ი_____ ც___ ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
s--ts'-vit-e- --e--'---t--t! s____________ s_____________ s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Не буди никад безобразан / безобразна! ნ- -ქ---- თ---ედ-! ნ_ ი_____ თ_______ ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
she-sh-i! she-sh---! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Не буди никад непристојан / непристојна! ნურ--დ--ს ი--ები--ზ-დ-ლი! ნ________ ი_____ უ_______ ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
she-s-vi! sh----v-t! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Буди увек поштен / поштена! ი------ოვ--თ--- გულწრ-ე-ი! ი____ ყ________ გ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
sheesh----s-ee-hv-t! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Буди увек фин / фина! იყავი-ყ-ვ----ის -ას----ვნ-! ი____ ყ________ ს__________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
t-v-!-t-v--! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Буди увек пристојан / пристојна! იყა-- -ოვ-ლთ--ს ---აზ---ი! ი____ ყ________ თ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
t---!-t-vit! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Стигните срећно кући! ბე-ნ-ე--დ-ი--ზ-ვრეთ! ბ________ ი_________ ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
t--i! -k--t! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Добро пазите на себе! თავ--მი-ე-ეთ! თ___ მ_______ თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
iq---- iqid--! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Посетите нас поново ускоро! მალევე --გ----ხუ--თ! მ_____ მ____________ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
i-ide! i-ide-! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...