Рјечник

sr Императив 2   »   ko 명령문 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [아흔]

90 [aheun]

명령문 2

myeonglyeongmun 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски корејски Игра Више
Обриј се! 면-하세요! 면_____ 면-하-요- ------ 면도하세요! 0
m---ng---o---un 2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
Опери се! 세-하세요! 세_____ 세-하-요- ------ 세수하세요! 0
my--n-ly---g--n 2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
Почешљај се! 머-를-빗-세-! 머__ 빗____ 머-를 빗-세-! --------- 머리를 빗으세요! 0
m--o-doh-s-y-! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Назови! Назовите! 전화-세-! 전_____ 전-하-요- ------ 전화하세요! 0
mye----------! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Почни! Почните! 시작---! 시_____ 시-하-요- ------ 시작하세요! 0
m-eondo-a-ey-! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Престани! Престаните! 그만-세-! 그_____ 그-하-요- ------ 그만하세요! 0
se-uh-seyo! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Пусти то! Пустите то! 그--세요! 그_____ 그-두-요- ------ 그만두세요! 0
se--ha----! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Реци то! Реците то! 말하--! 말____ 말-세-! ----- 말하세요! 0
se-uha----! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Купи то! Купите то! 사세-! 사___ 사-요- ---- 사세요! 0
meo--l-ul--i--eu-e-o! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Не буди никад непоштен / непоштена! 절----말-지 --요! 절_ 거____ 마___ 절- 거-말-지 마-요- ------------- 절대 거짓말하지 마세요! 0
m----l-u---is-eus--o! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Не буди никад безобразан / безобразна! 절---난-지-마세-! 절_ 장___ 마___ 절- 장-치- 마-요- ------------ 절대 장난치지 마세요! 0
me--i-e--------use-o! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Не буди никад непристојан / непристојна! 절대 무--지--세요! 절_ 무___ 마___ 절- 무-하- 마-요- ------------ 절대 무례하지 마세요! 0
j-o---ah---yo! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Буди увек поштен / поштена! 늘 -직-세-! 늘 정_____ 늘 정-하-요- -------- 늘 정직하세요! 0
jeonh----s---! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Буди увек фин / фина! 늘 ----요! 늘 친_____ 늘 친-하-요- -------- 늘 친절하세요! 0
j--n-w---s-y-! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Буди увек пристојан / пристојна! 늘-공손---! 늘 공_____ 늘 공-하-요- -------- 늘 공손하세요! 0
s-j-g------! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Стигните срећно кући! 집에-무사--도-하- 바-요! 집_ 무__ 도___ 바___ 집- 무-히 도-하- 바-요- ---------------- 집에 무사히 도착하길 바래요! 0
si----as--o! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Добро пазите на себе! 건-하세요! 건_____ 건-하-요- ------ 건강하세요! 0
s-jagh-se--! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Посетите нас поново ускоро! 곧 --를 다-----주--! 곧 우__ 다_ 방______ 곧 우-를 다- 방-해-세-! ---------------- 곧 우리를 다시 방문해주세요! 0
geu---has-y-! g____________ g-u-a-h-s-y-! ------------- geumanhaseyo!

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...