Рјечник

sr Императив 2   »   mr आज्ञार्थक २

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

९० [नव्वद]

90 [Navvada]

आज्ञार्थक २

ājñārthaka 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски марати Игра Више
Обриј се! दा---कर-! दा_ क__ द-ढ- क-ा- --------- दाढी करा! 0
ājñ-r-h--- 2 ā_________ 2 ā-ñ-r-h-k- 2 ------------ ājñārthaka 2
Опери се! अं---ु--! अं_ धु__ अ-ग ध-व-! --------- अंग धुवा! 0
ā-ñ---ha-- 2 ā_________ 2 ā-ñ-r-h-k- 2 ------------ ājñārthaka 2
Почешљај се! केस --ं---! के_ विं___ क-स व-ं-र-! ----------- केस विंचरा! 0
d--h- -a--! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Назови! Назовите! फोन -र-! फो_ क__ फ-न क-ा- -------- फोन करा! 0
dāḍh- k-r-! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Почни! Почните! सुरू-करा! सु_ क__ स-र- क-ा- --------- सुरू करा! 0
dā--- ka--! d____ k____ d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
Престани! Престаните! थ-ंब! थ-ंबा! थां__ थां__ थ-ं-! थ-ं-ा- ------------ थांब! थांबा! 0
Aṅg----u--! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Пусти то! Пустите то! सोड-न--े---ोड-----या! सो__ दे_ सो__ द्__ स-ड-न द-! स-ड-न द-य-! --------------------- सोडून दे! सोडून द्या! 0
Aṅ-a--hu--! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Реци то! Реците то! ब-ल!-ब-ला! बो__ बो__ ब-ल- ब-ल-! ---------- बोल! बोला! 0
Aṅg- dh---! A___ d_____ A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
Купи то! Купите то! ह---र--ी---- ह- खर----करा! हे ख__ क__ हे ख__ क__ ह- ख-े-ी क-! ह- ख-े-ी क-ा- -------------------------- हे खरेदी कर! हे खरेदी करा! 0
Kē---vin-----! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Не буди никад непоштен / непоштена! कध-ही ब--मा---नू -को-! क__ बे___ ब_ न___ क-ी-ी ब-ई-ा- ब-ू न-ो-! ---------------------- कधीही बेईमान बनू नकोस! 0
Kēsa-v---c--ā! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Не буди никад безобразан / безобразна! कध--ी--ोड-र-ब-- नकोस! क__ खो___ ब_ न___ क-ी-ी ख-ड-र ब-ू न-ो-! --------------------- कधीही खोडकर बनू नकोस! 0
Kēs- vin̄c---! K___ v_______ K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
Не буди никад непристојан / непристојна! कधीह- अ-भ्य -ाग- -कोस! क__ अ___ वा_ न___ क-ी-ी अ-भ-य व-ग- न-ो-! ---------------------- कधीही असभ्य वागू नकोस! 0
Phōn--k-rā! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Буди увек поштен / поштена! ने-मी -्-ामा--क-र-हा! ने__ प्____ रा__ न-ह-ी प-र-म-ण-क र-ह-! --------------------- नेहमी प्रामाणिक राहा! 0
Phōn--k---! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Буди увек фин / фина! न--म---ां-ल--र--ा! ने__ चां__ रा__ न-ह-ी च-ं-ल- र-ह-! ------------------ नेहमी चांगले राहा! 0
P-ōna--ar-! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
Буди увек пристојан / пристојна! न---- ---म-र-र-ह-! ने__ वि___ रा__ न-ह-ी व-न-्- र-ह-! ------------------ नेहमी विनम्र राहा! 0
Su-ū-ka-ā! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Стигните срећно кући! आ---घ-- -ु-----त-प---या- ----आ-ा आ--! आ__ घ_ सु____ प__ या_ अ_ आ_ आ__ आ-ण घ-ी स-र-्-ि- प-त य-ल अ-ी आ-ा आ-े- ------------------------------------- आपण घरी सुरक्षित परत याल अशी आशा आहे! 0
S--- k---! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Добро пазите на себе! स्--ःची काळज--घ्-ा! स्___ का__ घ्__ स-व-ः-ी क-ळ-ी घ-य-! ------------------- स्वतःची काळजी घ्या! 0
Surū ---ā! S___ k____ S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
Посетите нас поново ускоро! पुन-ह- -वक--भे--! पु__ ल___ भे__ प-न-ह- ल-क- भ-ट-! ----------------- पुन्हा लवकर भेटा! 0
T--m-------m--! T______ T______ T-ā-b-! T-ā-b-! --------------- Thāmba! Thāmbā!

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...