Чекај док киша не престане.
صبر-ک- ---با--ن -----ی---
___ ک_ ت_ ب____ ب__ ب_____
-ب- ک- ت- ب-ر-ن ب-د ب-ا-.-
---------------------------
صبر کن تا باران بند بیاد.
0
--b--k---t---a--a-n-b-n- --ya-.--
____ k__ t_ b______ b___ b________
-a-r k-n t- b-a-a-n b-n- b-y-d--
-----------------------------------
sabr kon ta baaraan band biyad.
Чекај док киша не престане.
صبر کن تا باران بند بیاد.
sabr kon ta baaraan band biyad.
Чекај док завршим.
--- کن ت--------م-ت-----ود.
___ ک_ ت_ م_ ک___ ت___ ش____
-ب- ک- ت- م- ک-ر- ت-ا- ش-د-
-----------------------------
صبر کن تا من کارم تمام شود.
0
-abr-ko- -a man -aa-a- tama---s----d.-
____ k__ t_ m__ k_____ t_____ s_________
-a-r k-n t- m-n k-a-a- t-m-a- s-a-a-.--
-----------------------------------------
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
Чекај док завршим.
صبر کن تا من کارم تمام شود.
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
Чекај док се он не врати.
ص---کن--ا-او-برگرد-.
___ ک_ ت_ ا_ ب_______
-ب- ک- ت- ا- ب-گ-د-.-
----------------------
صبر کن تا او برگردد.
0
sa-r --n ta oo-bar-----d.
____ k__ t_ o_ b____________
-a-r k-n t- o- b-r-a-d-d--
-----------------------------
sabr kon ta oo bargardad.
Чекај док се он не врати.
صبر کن تا او برگردد.
sabr kon ta oo bargardad.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
-- -بر می-ک-- -ا -وهایم -ش- ش---.
__ ص__ م____ ت_ م_____ خ__ ش_____
-ن ص-ر م--ن- ت- م-ه-ی- خ-ک ش-ن-.-
-----------------------------------
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
0
m-n -abr-m----nam--a--ooha-a- ---s-k-s--v---.--
___ s___ m_______ t_ m_______ k_____ s__________
-a- s-b- m---o-a- t- m-o-a-a- k-o-h- s-a-a-d--
-------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
Ја чекам док се филм не заврши.
-- ص----ی-ک-م-تا--ی-- -----شو-.
__ ص__ م____ ت_ ف___ ت___ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- ف-ل- ت-ا- ش-د-
---------------------------------
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
0
ma---ab--mi--on-- ------m ---aa--sh-vad.-
___ s___ m_______ t_ f___ t_____ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- f-l- t-m-a- s-a-a-.--
--------------------------------------------
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
Ја чекам док се филм не заврши.
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
م- -بر -ی---م -- چراغ --ه----س------.
__ ص__ م____ ت_ چ___ ر_____ س__ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- چ-ا- ر-ه-م- س-ز ش-د-
---------------------------------------
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
0
m-n -a-r ----o-am -a ch--aag---a-------sab- --av--.
___ s___ m_______ t_ c_______ r_______ s___ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- c-e-a-g- r-h-a-a- s-b- s-a-a-.--
-------------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
Када путујеш на годишњи одмор?
ت--ک- -- -سا-ر--م-ر-ی-
__ ک_ ب_ م_____ م______
-و ک- ب- م-ا-ر- م--و-؟-
-------------------------
تو کی به مسافرت میروی؟
0
-o---ei be--os---erat m-------?
___ k__ b_ m_________ m___________
-o- k-i b- m-s-a-e-a- m---o-y-?--
-----------------------------------
too kei be mosaaferat mi-rooye?
Када путујеш на годишњи одмор?
تو کی به مسافرت میروی؟
too kei be mosaaferat mi-rooye?
Још пре летњег распуста?
قب--از تع---ات--ا-ست-ن-
___ ا_ ت______ ت________
-ب- ا- ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن-
-------------------------
قبل از تعطیلات تابستان؟
0
-ha-l -- t-t-laa--t-----t--n-
_____ a_ t_______ t_____________
-h-b- a- t-t-l-a- t-a-e-t-a-?--
---------------------------------
ghabl az tatilaat taabestaan?
Још пре летњег распуста?
قبل از تعطیلات تابستان؟
ghabl az tatilaat taabestaan?
Да, још пре него почне летњи распуст.
ب----ق-- -- --نک- ---یل---تاب---ن-ش-وع ش-د.
____ ق__ ا_ ا____ ت______ ت______ ش___ ش____
-ل-، ق-ل ا- ا-ن-ه ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن ش-و- ش-د-
---------------------------------------------
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
0
b-l-h- g---l--z-in--h-ta-i-a-t--a----t-a- -h--oo sh-vad.-
______ g____ a_ i____ t_______ t_________ s_____ s_________
-a-e-, g-a-l a- i-k-h t-t-l-a- t-a-e-t-a- s-o-o- s-a-a-.--
------------------------------------------------------------
baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.
Да, још пре него почне летњи распуст.
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.
Поправи кров, пре него што почне зима.
ق-ل--ز -ی-ک--زمستان--رو-------سق- -ا ت-م-ر----
___ ا_ ا____ ز_____ ش___ ش___ س__ ر_ ت____ ک___
-ب- ا- ا-ن-ه ز-س-ا- ش-و- ش-د- س-ف ر- ت-م-ر ک-.-
------------------------------------------------
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
0
---bl--z-in-eh--em-st-----hor-- sha-ad,-sa--f ra--ami--k-n-
_____ a_ i____ z________ s_____ s______ s____ r_ t____ k______
-h-b- a- i-k-h z-m-s-a-n s-o-o- s-a-a-, s-g-f r- t-m-r k-n--
---------------------------------------------------------------
ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.
Поправи кров, пре него што почне зима.
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
ق-ل -ز ای-که-سر --ز--نش-ن-، د-ت-ه-ی- را --وی.
___ ا_ ا____ س_ م__ ب______ د__ ه___ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه س- م-ز ب-ش-ن-، د-ت ه-ی- ر- ب-و-.-
-----------------------------------------------
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
0
gha-l ----n----sa- miz --ns--ni--da-- h-ay-t ra b-s-o-.--
_____ a_ i____ s__ m__ b________ d___ h_____ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h s-r m-z b-n-h-n-, d-s- h-a-a- r- b-s-o-.--
-----------------------------------------------------------
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
ق-- -- ---ک- خ-ر--شو-، پ--ره--ا---ن--
___ ا_ ا____ خ___ ش___ پ____ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه خ-ر- ش-ی- پ-ج-ه ر- ب-ن-.-
---------------------------------------
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
0
ghab---z -n-eh --aa--j ------ pan----h--a-----nd.
_____ a_ i____ k______ s_____ p_______ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h k-a-r-j s-o-i- p-n-e-e- r- b-b-n-.--
-----------------------------------------------------
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
Када ћеш доћи кући?
ک-----خ--ه-م--آ-ی-
__ ب_ خ___ م______
-ی ب- خ-ن- م--ی-؟-
--------------------
کی به خانه میآیی؟
0
k-- be-khaan-h-m--aay---
___ b_ k______ m__________
-e- b- k-a-n-h m---a-i--
---------------------------
kei be khaaneh mi-aayi?
Када ћеш доћи кући?
کی به خانه میآیی؟
kei be khaaneh mi-aayi?
Након наставе?
----از-ک---؟
___ ا_ ک_____
-ع- ا- ک-ا-؟-
--------------
بعد از کلاس؟
0
b-- -z--el---?-
___ a_ k_________
-a- a- k-l-a-?--
------------------
bad az kelaas?
Након наставе?
بعد از کلاس؟
bad az kelaas?
Да, након што се настава заврши.
-ل-- -ع--ا- ا-ن-- ک-ا---م----د.
____ ب__ ا_ ا____ ک___ ت___ ش___
-ل-، ب-د ا- ا-ن-ه ک-ا- ت-ا- ش-.-
---------------------------------
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
0
bal--, --d a--i-k--------s -------shod.--
______ b__ a_ i____ k_____ t_____ s_______
-a-e-, b-d a- i-k-h k-l-a- t-m-a- s-o-.--
-------------------------------------------
baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.
Да, након што се настава заврши.
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
بع- ---ا-ن-ه--- (------ص-د--ک-- -یگ- ن--انس- --- ک-د.
___ ا_ ا____ ا_ (____ ت____ ک__ د___ ن______ ک__ ک____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ت-ا-ف ک-د د-گ- ن-و-ن-ت ک-ر ک-د-
-------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
0
-ad-az--nkeh -o (------t-saa----k--d -i-----ata-a-ne-t k-a-----ad.--
___ a_ i____ o_ (_____ t_______ k___ d____ n__________ k___ k________
-a- a- i-k-h o- (-o-d- t-s-a-o- k-r- d-g-r n-t-v-a-e-t k-a- k-n-d--
----------------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
-ع--از --نکه--- --ر-)-کا-- ر- ا----ت د-د -----ر-ک--ر-ت.
___ ا_ ا____ ا_ (____ ک___ ر_ ا_ د__ د__ ب_ آ_____ ر____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ک-ر- ر- ا- د-ت د-د ب- آ-ر-ک- ر-ت-
---------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
0
-ad-az i-k-h o- ---r-) ------h ra--z das- d-a- be aamrikaa----t--
___ a_ i____ o_ (_____ k______ r_ a_ d___ d___ b_ a_______ r_______
-a- a- i-k-h o- (-o-d- k-a-e-h r- a- d-s- d-a- b- a-m-i-a- r-f-.--
--------------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
-عد ---اینک---- -مر---ب- آم-یک- رفت-ث---م-د--د.
___ ا_ ا____ ا_ (____ ب_ آ_____ ر__ ث______ ش___
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ب- آ-ر-ک- ر-ت ث-و-م-د ش-.-
-------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
0
b-d -z---ke---o-(--rd---e-aa-r--a- -a-------a----d sho-.-
___ a_ i____ o_ (_____ b_ a_______ r___ s_________ s_______
-a- a- i-k-h o- (-o-d- b- a-m-i-a- r-f- s-r-a-m-n- s-o-.--
------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.