Рјечник

sr Везници 4   »   ky Байламталар 4

97 [деведесет и седам]

Везници 4

Везници 4

97 [токсон жети]

97 [токсон жети]

Байламталар 4

Baylamtalar 4

Изаберите како желите да видите превод:   
српски киргиски Игра Више
Он је заспао иако је телевизор биo укључен. Сын-л-ы -анып-т--с- -а--ук--п --лы--ы-. С______ ж____ т____ д__ у____ к________ С-н-л-ы ж-н-п т-р-а д-, у-т-п к-л-п-ы-. --------------------------------------- Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. 0
Bayla-t-l-r 4 B__________ 4 B-y-a-t-l-r 4 ------------- Baylamtalar 4
Он је још остао, иако је већ било касно. Ал--е---о--о--а- кал--. А_ к__ б____ д__ к_____ А- к-ч б-л-о д-, к-л-ы- ----------------------- Ал кеч болсо да, калды. 0
B---am-alar 4 B__________ 4 B-y-a-t-l-r 4 ------------- Baylamtalar 4
Он није дошао, иако смо се договорили. Экө-бү- жо-уг-у-а м--улда--а- бол-о----,--елг-- --к. Э______ ж________ м__________ б_____ д__ к_____ ж___ Э-ө-б-з ж-л-г-у-а м-к-л-а-к-н б-л-о- д-, к-л-е- ж-к- ---------------------------------------------------- Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. 0
Sınal-ı -a-ı----rs---a,-u-tap --lıptır. S______ j____ t____ d__ u____ k________ S-n-l-ı j-n-p t-r-a d-, u-t-p k-l-p-ı-. --------------------------------------- Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. Сы-алг- -ү-үп т------ -ш-н-се -- ---ук--- -алыпт-р. С______ к____ т______ О______ д_ а_ у____ к________ С-н-л-ы к-й-п т-р-а-. О-е-т-е д- а- у-т-п к-л-п-ы-. --------------------------------------------------- Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. 0
S----gı ----p --rs--d-- ukta- --l-ptır. S______ j____ t____ d__ u____ k________ S-n-l-ı j-n-p t-r-a d-, u-t-p k-l-p-ı-. --------------------------------------- Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. Кеч -ол-- к-л---- О-о-- ---аб-------ал к---ы. К__ б____ к______ О____ к__________ а_ к_____ К-ч б-л-п к-л-а-. О-о-о к-р-б-с-а-, а- к-л-ы- --------------------------------------------- Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. 0
S-n-lgı --nı---u-sa --- u-t-p kal-----. S______ j____ t____ d__ u____ k________ S-n-l-ı j-n-p t-r-a d-, u-t-p k-l-p-ı-. --------------------------------------- Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. Экөөбүз--о-уга---д----ү----к---ү-.---о-о ------с--н а- келг-н жок. Э______ ж_______ д__ с____________ О____ к_________ а_ к_____ ж___ Э-ө-б-з ж-л-г-л- д-п с-й-ө-к-н-ү-. О-о-о к-р-б-с-а- а- к-л-е- ж-к- ------------------------------------------------------------------ Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. 0
Al -e- bo-s- d-- ---dı. A_ k__ b____ d__ k_____ A- k-ç b-l-o d-, k-l-ı- ----------------------- Al keç bolso da, kaldı.
Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. Ал --д-очу--- к-бөл----жок--ол-о-да- ---а -йд---. А_ а_________ к_______ ж__ б____ д__ у___ а______ А- а-д-о-у-у- к-б-л-г- ж-к б-л-о д-, у-а- а-д-й-. ------------------------------------------------- Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. 0
A---eç ----o-da- ka-d-. A_ k__ b____ d__ k_____ A- k-ç b-l-o d-, k-l-ı- ----------------------- Al keç bolso da, kaldı.
Он вози брзо иако је улица клизава. Ал жол ---г-- б---о--а- -лдам-ай--й-. А_ ж__ т_____ б____ д__ ы____ а______ А- ж-л т-й-а- б-л-о д-, ы-д-м а-д-й-. ------------------------------------- Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. 0
Al--e---o--o--a--k-ldı. A_ k__ b____ d__ k_____ A- k-ç b-l-o d-, k-l-ı- ----------------------- Al keç bolso da, kaldı.
Он вози бицикл иако је пијан. Ал--а--------да,-в--ос---- ----- ж--ө-. А_ м__ б____ д__ в________ м____ ж_____ А- м-с б-л-о д-, в-л-с-п-д м-н-н ж-р-т- --------------------------------------- Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. 0
E-ööb-----lu---ga--akuld---an b----- d-- --l--n j-k. E______ j________ m__________ b_____ d__ k_____ j___ E-ö-b-z j-l-g-u-a m-k-l-a-k-n b-l-o- d-, k-l-e- j-k- ---------------------------------------------------- Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. Ан-- ай------у- кү-өл-г- жо-.--ш-г- -ара----ан, ал---то--аа--йд--т. А___ а_________ к_______ ж___ О____ к__________ а_ а_______ а______ А-ы- а-д-о-у-у- к-б-л-г- ж-к- О-о-о к-р-б-с-а-, а- а-т-у-а- а-д-й-. ------------------------------------------------------------------- Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. 0
Ek--bü- jol---u-a m-kul--şk-n---l-ok-d----elge---o-. E______ j________ m__________ b_____ d__ k_____ j___ E-ö-b-z j-l-g-u-a m-k-l-a-k-n b-l-o- d-, k-l-e- j-k- ---------------------------------------------------- Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. Жо- -айг-к--О-о-о --ра-астан- -л уш-н----к-тез ай----. Ж__ т______ О____ к__________ а_ у________ т__ а______ Ж-л т-й-а-. О-о-о к-р-б-с-а-, а- у-у-ч-л-к т-з а-д-й-. ------------------------------------------------------ Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. 0
E-öö--- ----g-uga -aku-daş-an --ls-k---- -el-en--ok. E______ j________ m__________ b_____ d__ k_____ j___ E-ö-b-z j-l-g-u-a m-k-l-a-k-n b-l-o- d-, k-l-e- j-k- ---------------------------------------------------- Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. А----с.-О---о -а------ан,--л--е-ос-п-д--ээ----рөт. А_ м___ О____ к__________ а_ в________ т___ ж_____ А- м-с- О-о-о к-р-б-с-а-, а- в-л-с-п-д т-э- ж-р-т- -------------------------------------------------- Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. 0
S----g---ü--p --r-an.---entse -a -- ukt-p -a--pt-r. S______ k____ t______ O______ d_ a_ u____ k________ S-n-l-ı k-y-p t-r-a-. O-e-t-e d- a- u-t-p k-l-p-ı-. --------------------------------------------------- Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
Она не налази радно место иако је студирала. Жог-р---б----ге ээ-болг-нун- кара-а---н, ал --м---т--а-ал--й--а-ат. Ж______ б______ э_ б________ к__________ а_ ж____ т___ а____ ж_____ Ж-г-р-у б-л-м-е э- б-л-о-у-а к-р-б-с-а-, а- ж-м-ш т-б- а-б-й ж-т-т- ------------------------------------------------------------------- Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 0
Sı-a-gı -ü-ü--turga-. O--nt-e -- -- u--a- k-----ı-. S______ k____ t______ O______ d_ a_ u____ k________ S-n-l-ı k-y-p t-r-a-. O-e-t-e d- a- u-t-p k-l-p-ı-. --------------------------------------------------- Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
Она не иде лекару иако има болове. А- ---уп--атк---н- караба----,---а-ка б-рб---ж-та-. А_ о____ ж________ к__________ в_____ б_____ ж_____ А- о-р-п ж-т-а-ы-а к-р-б-с-а-, в-а-к- б-р-а- ж-т-т- --------------------------------------------------- Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. 0
Sı-alg---ü--p---rga---O-ent-- ----l-uk-a---al-ptır. S______ k____ t______ O______ d_ a_ u____ k________ S-n-l-ı k-y-p t-r-a-. O-e-t-e d- a- u-t-p k-l-p-ı-. --------------------------------------------------- Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
Она купује ауто иако нема новца. А--акч--- ж-- б--с- -аг-- ун-а-с---п----т. А_ а_____ ж__ б____ д____ у___ с____ а____ А- а-ч-с- ж-к б-л-о д-г-, у-а- с-т-п а-а-. ------------------------------------------ Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. 0
Ke- b--u---al---.-Oş----------s-a-,--l -----. K__ b____ k______ O____ k__________ a_ k_____ K-ç b-l-p k-l-a-. O-o-o k-r-b-s-a-, a- k-l-ı- --------------------------------------------- Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. А-ын ---ор---б-лим---а-----а--ара--с-ан, ал-ж--уш таба ---ай-ж-т-т. А___ ж______ б_____ б___ А__ к__________ а_ ж____ т___ а____ ж_____ А-ы- ж-г-р-у б-л-м- б-р- А-а к-р-б-с-а-, а- ж-м-ш т-б- а-б-й ж-т-т- ------------------------------------------------------------------- Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 0
K-- --l-p ka-g--.--şogo-k---bas---,-al k-l-ı. K__ b____ k______ O____ k__________ a_ k_____ K-ç b-l-p k-l-a-. O-o-o k-r-b-s-a-, a- k-l-ı- --------------------------------------------- Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
Она има болове. Упркос томе не иде лекару. Ал оо-уп--а--т--Аг- ка--б-с-а-- да--г-рг--ка-р---ай --т--. А_ о____ ж_____ А__ к__________ д________ к________ ж_____ А- о-р-п ж-т-т- А-а к-р-б-с-а-, д-р-г-р-е к-й-ы-б-й ж-т-т- ---------------------------------------------------------- Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. 0
Ke- bol-p k--gan. --ogo-kar-b-st-n, a- --l-ı. K__ b____ k______ O____ k__________ a_ k_____ K-ç b-l-p k-l-a-. O-o-o k-r-b-s-a-, a- k-l-ı- --------------------------------------------- Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. Анын--к--с----к.--ш--о---р--ас--н---л ав-о-наа с--ып а--т. А___ а_____ ж___ О____ к__________ а_ а_______ с____ а____ А-ы- а-ч-с- ж-к- О-о-о к-р-б-с-а-, а- а-т-у-а- с-т-п а-а-. ---------------------------------------------------------- Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. 0
E-ö-b-- --lugal- -e- sü-l--kö-büz- -şogo -ara---ta--al -e--e-----. E______ j_______ d__ s____________ O____ k_________ a_ k_____ j___ E-ö-b-z j-l-g-l- d-p s-y-ö-k-n-ü-. O-o-o k-r-b-s-a- a- k-l-e- j-k- ------------------------------------------------------------------ Ekööbüz jolugalı dep süylöşkönbüz. Oşogo karabastan al kelgen jok.

Млади људи уче другачије од старих

Деца уче језике релативно брзо. Уобичајено је да овај процес код одраслих дуже траје. Но деца не уче боље од одраслих. Она само уче на други начин. Учећи језике, мозак мора да се пуно напреже. Он паралелно учи многе ствари. Када особа учи језик, није довољно само о том језику размишљати. Она такође мора учити како да изговара нове речи. За ово је неопходно да орган за говор учи нове покрете. Мозак такође мора научити како да реагује на нове ситуације. Прави је изазов комуницирати на страном језику. У различитом животном добу одрасли на различит начин уче језике. Са 20 или 30 година они још увек имају рутину у учењу. Школа или факултет нису били тако давно. Захваљујући томе, мозак је добро истрениран. Зато може учити стране језике на врло високом нивоу. Људи између 40 и 50 година већ су много тога научили. Њихов мозак увелико профитира од тог животног искуства. У стању је да добро комбинује нове садржаје са старим знањем. У тим годинама најбоље учи ствари које су му већ познате. На пример, језике сличне онима које је некада учио. Са 60 или 70 година људи углавном имају доста времена. Зато могу често и вежбати. Вежба је посебно важна када се ради о језицима. Старији људи, на пример, много боље уче страна писмена. У свакој животној доби се може успешно учити. Мозак је и по завршеном пубертету у стању да производи нове ћелије. Он и ужива док то ради ...