у-е-о-на-д-----щё---к--да
у__ о______ – е__ н______
у-е о-н-ж-ы – е-ё н-к-г-а
-------------------------
уже однажды – ещё никогда 0 N-rech-yaN________N-r-c-i-a---------Narechiya
В--уже ------нибудь б-вали-- Бе-л-не?
В_ у__ к___________ б_____ в Б_______
В- у-е к-г-а-н-б-д- б-в-л- в Б-р-и-е-
-------------------------------------
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? 0 N-r--hiyaN________N-r-c-i-a---------Narechiya
Н-т--я з-е----иког- не з---.
Н___ я з____ н_____ н_ з____
Н-т- я з-е-ь н-к-г- н- з-а-.
----------------------------
Нет, я здесь никого не знаю. 0 V- u-he---g---nib----b--a-- - B--li-e?V_ u___ k___________ b_____ v B_______V- u-h- k-g-a-n-b-d- b-v-l- v B-r-i-e---------------------------------------Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline?
Н--- я-з--с---у-у -е-д----.
Н___ я з____ б___ н_ д_____
Н-т- я з-е-ь б-д- н- д-л-о-
---------------------------
Нет, я здесь буду не долго. 0 N--- y---c---n--o-da.N___ y______ n_______N-t- y-s-c-ë n-k-g-a----------------------Net, yeshchë nikogda.
Нет- - бо-ь-е --ч--- ---х-чу.
Н___ я б_____ н_____ н_ х____
Н-т- я б-л-ш- н-ч-г- н- х-ч-.
-----------------------------
Нет, я больше ничего не хочу. 0 Kto-to-- -i--oK_____ – n____K-o-t- – n-k-o--------------Kto-to – nikto
Н-т- я --- --чег- -- -- /-не -л-.
Н___ я е__ н_____ н_ е_ / н_ е___
Н-т- я е-ё н-ч-г- н- е- / н- е-а-
---------------------------------
Нет, я ещё ничего не ел / не ела. 0 V- zd-sʹ-ko---nib--ʹ--n-ye--?V_ z____ k__________ z_______V- z-e-ʹ k-g---i-u-ʹ z-a-e-e------------------------------Vy zdesʹ kogo-nibudʹ znayete?
Арапски спада у ред најважнијих светских језика.
Њиме говори преко 300 милиона људи.
Ови људи живе у преко 20 различитих земаља.
Арапски спада у афроазијске језике.
Настао је пре више хиљада година.
Најпре се њиме говорило на Aрапском полуострву.
Одатле се језик даље ширио.
Говорни арапски разликује се од књижевног.
Такође постоје и многобројни арапски дијалекти.
Могли би се рећи да се у свакој областидрукчије говори.
Они који говоре различитим дијалектом често се уопште и не разумеју.
Зато се филмови на арапском језику чести синхронизују.
Само на тај начин их се може разумети у свим арапским земљама.
У данашње време се стандардни класични арапски скоро и не говори.
Налазимо га само у писаном облику.
Књиге и новине писане су класичним арапским језиком.
До данас није установљен стручни арапски језик.
Зато се користе стручни појмови из других језика.
У овом региону доминантну улогу играју енглески и француски.
Последњних година је интерес за арапски језик јако порастао.
Све више људи жели да га учи.
На сваком универзитету и у многим школама постоје курсеви овог језика.
Писање арапског многе људе фасцинира.
Арапски се пише здеснa налево.
Изговор и граматика арапског нису баш једноставни.
Има много гласова и правила које други језици не познају.
При учењу арапског језика би се требало придржавати одређеног редоследа.
Прво изговор, па граматика, a затим писање.