Ordlista

sv På hotellet – klagomål   »   sq Nё hotel – ankesat

28 [tjugoåtta]

På hotellet – klagomål

På hotellet – klagomål

28 [njёzetetetё]

Nё hotel – ankesat

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska albanska Spela Mer
Duschen fungerar inte. D-s-- --k fu----o--n. D____ n__ f__________ D-s-i n-k f-n-s-o-o-. --------------------- Dushi nuk funksionon. 0
Det kommer inget varmvatten. S-de- -j--- -g-o--ё. S____ u__ i n_______ S-d-l u-ё i n-r-h-ё- -------------------- S’del ujё i ngrohtё. 0
Kan ni låta det repareras? A--u-- t----e--llo-i? A m___ t_ r__________ A m-n- t- r-e-u-l-n-? --------------------- A mund ta rregulloni? 0
Det finns ingen telefon på rummet. S’ka--e----- -ё ----ё. S___ t______ n_ d_____ S-k- t-l-f-n n- d-o-ё- ---------------------- S’ka telefon nё dhomё. 0
Det finns ingen TV på rummet. S--a-tele----r n------ё. S___ t________ n_ d_____ S-k- t-l-v-z-r n- d-o-ё- ------------------------ S’ka televizor nё dhomё. 0
Rummet har ingen balkong. Dh-ma-s’k---a--k--. D____ s___ b_______ D-o-a s-k- b-l-k-n- ------------------- Dhoma s’ka ballkon. 0
Rummet är för lyhört. Dh-ma--sht---h--ё-e -hu--shm-. D____ ё____ s____ e z_________ D-o-a ё-h-ё s-u-ё e z-u-m-h-e- ------------------------------ Dhoma ёshtё shumё e zhurmshme. 0
Rummet är för litet. D-om---s--ё s--mё e -----. D____ ё____ s____ e v_____ D-o-a ё-h-ё s-u-ё e v-g-l- -------------------------- Dhoma ёshtё shumё e vogёl. 0
Rummet är för mörkt. D-oma-ёsh-- s-u-- --e-r--. D____ ё____ s____ e e_____ D-o-a ё-h-ё s-u-ё e e-r-t- -------------------------- Dhoma ёshtё shumё e errёt. 0
Uppvärmningen fungerar inte. N-r-h---nuk f-n--i---n. N______ n__ f__________ N-r-h-a n-k f-n-s-o-o-. ----------------------- Ngrohja nuk funksionon. 0
Luftkonditioneringen fungerar inte. K----c-on-ri -u- fu-------n. K___________ n__ f__________ K-n-i-i-n-r- n-k f-n-s-o-o-. ---------------------------- Kondicioneri nuk funksionon. 0
TV-apparaten är sönder. T-l-v----i ёs--ё i pr-----. T_________ ё____ i p_______ T-l-v-z-r- ё-h-ё i p-i-h-r- --------------------------- Televizori ёshtё i prishur. 0
Jag tycker inte om det. Nu- mё--ё---n. N__ m_ p______ N-k m- p-l-e-. -------------- Nuk mё pёlqen. 0
Det är för dyrt. Ёs-tё --u-ё-- ---renjt-. Ё____ s____ i s_________ Ё-h-ё s-u-ё i s-t-e-j-ё- ------------------------ Ёshtё shumё i shtrenjtё. 0
Har ni något billigare? A-k-n---d---ё g-ё m- t- l-rё? A k___ n_____ g__ m_ t_ l____ A k-n- n-o-j- g-ё m- t- l-r-? ----------------------------- A keni ndonjё gjё mё tё lirё? 0
Finns det något vandrarhem i närheten? A-ka k-t--a-ё--nd-nj- -u--inё--ёr-t- r----ё? A k_ k___ a___ n_____ b______ p__ t_ r______ A k- k-t- a-ё- n-o-j- b-j-i-ё p-r t- r-n-t-? -------------------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё bujtinё pёr tё rinjtё? 0
Finns det något pensionat i närheten? A-k- ---u---ёr nd--jё--ot-l? A k_ k___ a___ n_____ h_____ A k- k-t- a-ё- n-o-j- h-t-l- ---------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё hotel? 0
Finns det någon restaurang i närheten? A--a----- --ё---donj- --s----n-? A k_ k___ a___ n_____ r_________ A k- k-t- a-ё- n-o-j- r-s-o-a-t- -------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё restorant? 0

Positiva språk, negativa språk

De flesta människor är antingen optimister eller pessimister. Men det kan tillämpas även på språk! Forskare analyserar vid upprepade tillfällen språkens vokabulär. De kommer ofta fram till häpnadsväckande resultat. I engelskan, till exempel, finns mer negativa än positiva ord. Det finns nästan dubbelt så många ord för negativa känslor. I västerländska samhällen påverkar vokabulären människorna. Människorna där klagar ganska ofta. De kritiserar också många saker. Därför använder de språket med en på det hela taget mer negativ ton. Men negativa ord är även intressanta av en annan anledning. De innehåller mer information än positiva termer. Anledningen till detta kan ligga i vår evolution. Det var alltid viktigt för alla levande varelser att känna igen faror. De var tvungna att reagera snabbt på risker. Förutom det ville de varna andra för faror. Därför var det viktigt att föra informationen vidare mycket snabbt. Så mycket som möjligt skulle sägas med så få ord som möjligt. Bortsett från detta har negativt språk inga egentliga fördelar. Det är lätt för vem som helst att föreställa sig. Människor som bara talar negativt är säkerligen inte särskilt populära. Dessutom påverkar negativt språk våra känslor. Positivt språk, å andra sidan, kan ha positiva effekter. Människor som alltid är positiva har mer framgång i karriären. Så vi bör använda vårt språk mer omsorgsfullt. Eftersom vi väljer vilken vokabulär vi använder. Och genom vårt språk skapar vi vår verklighet. Så: Tala positivt!
Visste du?
Marathi tillhör de indo-iranska språken. Det talas i västra och centrala Indien. Marathi är modersmål för mer än 70 miljoner människor. Av detta skäl räknas det till de 20 mest talade språken i världen. Marathi skrivs med samma skrift som används för hindi. I detta alfabet representerar varje symbol exakt ett ljud. Det finns 12 vokaler och 36 konsonanter. Talen är relativt komplicerade. Från 1 till 100 finns det ett distinkt ord. Varje tal måste därför läras in individuellt. Marathi är uppdelat i 42 olika dialekter. Alla säger en hel del om utvecklingen av språket. En annan egenskap hos marathi är dess långa litterära tradition. Det finns texter som är mer än 1000 år gamla. Om du är intresserad av Indiens historia bör du studera marathi!