П------ о-----н ---е---нед---?
П______ о______ л_ е в н______
П-з-р-т о-в-р-н л- е в н-д-л-?
------------------------------
Пазарът отворен ли е в неделя? 0 R-z-l-zh-a---na -r--aR___________ n_ g____R-z-l-z-d-n- n- g-a-a---------------------Razglezhdane na grada
Па--ирът--т---ен -----в ---е-е-ни-?
П_______ о______ л_ е в п__________
П-н-и-ъ- о-в-р-н л- е в п-н-д-л-и-?
-----------------------------------
Панаирът отворен ли е в понеделник? 0 Raz----hda-e-na -r--aR___________ n_ g____R-z-l-z-d-n- n- g-a-a---------------------Razglezhdane na grada
И--ож-ата-от-о---а л--- въ--вт-рн-к?
И________ о_______ л_ е в__ в_______
И-л-ж-а-а о-в-р-н- л- е в-в в-о-н-к-
------------------------------------
Изложбата отворена ли е във вторник? 0 Pa-a-yt-o-v-re--l--y- v n-d-lya?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
Зоо-а-кът------ен--- е в--р---?
З________ о______ л_ е в с_____
З-о-а-к-т о-в-р-н л- е в с-я-а-
-------------------------------
Зоопаркът отворен ли е в сряда? 0 Paz-r-t o--o-en l--ye - ne---ya?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
Му--я---т-орен л--е-- ч-т--рт--?
М_____ о______ л_ е в ч_________
М-з-я- о-в-р-н л- е в ч-т-ъ-т-к-
--------------------------------
Музеят отворен ли е в четвъртък? 0 P----yt-ot----- l---- v-nedel-a?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
Г-л-р-ята-отв-р-н---и е-- петъ-?
Г________ о_______ л_ е в п_____
Г-л-р-я-а о-в-р-н- л- е в п-т-к-
--------------------------------
Галерията отворена ли е в петък? 0 P----ry--o-----n l- ---- -oned-l--k?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
М-ж--л--да--е---и-а?
М___ л_ д_ с_ с_____
М-ж- л- д- с- с-и-а-
--------------------
Може ли да се снима? 0 P-na-ry--o--o--- li--e-v p-n-de-n--?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
Т---в---и да ---пла---в---?
Т_____ л_ д_ с_ п____ в____
Т-я-в- л- д- с- п-а-а в-о-?
---------------------------
Трябва ли да се плаща вход? 0 P-na-r-- -t-------- y- - po--d-l-ik?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
И-а -и -ам-л---- за-с---ен--?
И__ л_ н________ з_ с________
И-а л- н-м-л-н-е з- с-у-е-т-?
-----------------------------
Има ли намаление за студенти? 0 Z-op-r--- otvor-n--i--e v sr-a--?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
Ка--а --та-и ---а--?
К____ е т___ с______
К-к-а е т-з- с-р-д-?
--------------------
Каква е тази сграда? 0 Zo----ky--ot-o--- li y- - -ry--a?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
Ко----------е с--ад-т-?
К____ с____ е с________
К-л-о с-а-а е с-р-д-т-?
-----------------------
Колко стара е сградата? 0 Z---a--------or---l-------s--a-a?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
К-й е-п--тр----сгра-а-а?
К__ е п_______ с________
К-й е п-с-р-и- с-р-д-т-?
------------------------
Кой е построил сградата? 0 M--eya- otvo-----i ---v -h---y-t--?M______ o______ l_ y_ v c__________M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
Аз--е-ин--р--ув---о- изку--в-.
А_ с_ и__________ о_ и________
А- с- и-т-р-с-в-м о- и-к-с-в-.
------------------------------
Аз се интересувам от изкуство. 0 M-zey----tv-re--l--ye-- -h---yr-y-?M______ o______ l_ y_ v c__________M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
Аз се -н-е---ува- о--живопи-.
А_ с_ и__________ о_ ж_______
А- с- и-т-р-с-в-м о- ж-в-п-с-
-----------------------------
Аз се интересувам от живопис. 0 Gal-ri-ata otvor-na-li-y- --p---k?G_________ o_______ l_ y_ v p_____G-l-r-y-t- o-v-r-n- l- y- v p-t-k-----------------------------------Galeriyata otvorena li ye v petyk?
Det finns mer än 6.000 språk i världen.
Men alla har samma funktion.
De hjälper oss att utbyta information.
Detta sker på olika sätt i varje språk.
Därför att varje språk beter sig enligt sina egna regler.
Hur snabbt ett språk talas skiljer sig också.
Lingvister har bevisat detta i olika studier.
För detta ändamål översattes korta texter till flera språk.
Texterna lästes sedan upp av infödda talare.
Resultatet var tydligt.
Japanska och spanska är de snabbaste språken.
På dessa språk talas nästan 8 stavelser per sekund.
Kineserna talar betydligt långsammare.
De talar bara 5 stavelser per sekund.
Hastigheten beror på stavelsernas komplexitet.
Om stavelserna är komplexa, tar det längre tid att tala.
Tyskan, till exempel, innehåller 3 ljud per stavelse.
Därför talas den relativt långsamt.
Att tala snabbt betyder dock inte att det finns mycket att kommunicera.
Raka motsatsen!
Endast lite information finns i stavelser som talas snabbt.
Fastän japanerna talar snabbt förmedlar de lite innehåll.
Å andra sidan säger det ‘långsamma’ språket kinesiska en hel del med ett fåtal ord.
Engelska stavelser innehåller också en hel del information.
Intressant är: De utvärderade språken är nästan lika effektiva!
Det betyder att den som talar långsammare säger mer.
Och den som talar snabbare behöver fler ord.
I slutändan når alla sitt mål på ungefär samma tid.
Visste du?
Slovenska räknas till de sydslaviska språken.
Det är modersmål för cirka 2 miljoner människor.
Dessa människor bor i Slovenien, Kroatien, Serbien, Österrike, Italien och Ungern.
Slovenska liknar på många sätt tjeckiska och slovakiska.
Många influenser från serbo-kroatiska kan också ses.
Fastän Slovenien är ett litet land, finns det många olika dialekter där.
Detta beror på det faktum att språkregionen ser tillbaka på en brokig historia.
Detta visar sig också i vokabulären, eftersom den innehåller många utländska termer.
Slovenska skrivs med latinska bokstäver.
Grammatiken särskiljer sex kasus och tre genus.
Det finns två officiella fonologier i uttalet.
En av dem skiljer just mellan höga och låga ljud.
En annan egenhet i språket är dess ålderdomliga struktur.
Slovener har alltid varit mycket öppna med respekt för andra språk.
Så desto lyckligare blir de när någon intresserar sig för deras språk!