Ordlista

sv På zoo   »   kk Зообақта

43 [fyrtiotre]

På zoo

På zoo

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

Zoobaqta

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kazakiska Spela Mer
Där är zoot. А-а --рде-зо----. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
Zoo-aq-a Z_______ Z-o-a-t- -------- Zoobaqta
Där är girafferna. А--- ж-рде--е-----р-б--. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
Z-o--q-a Z_______ Z-o-a-t- -------- Zoobaqta
Var är björnarna? А--а--қайда? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
A-a jerd---oob-q. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Var är elefanterna? Піл-е---а---? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
A----e-de zoo--q. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Var är ormarna? Жыл-нд-р қ----? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
Ana j---e -ooba-. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Var är lejonen? Ар-станда- қа-да? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Anaw j--d- --rikte--b-r. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Jag har en kamera. Менд--фо---п--ра- ---. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
An-- je--e--er-kte--b--. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Jag har också en filmkamera. М-н-е-бей-е---е-- б--. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
Anaw-jerde--e-i---r --r. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Var finns ett batteri? Ба-арея-қ-й--? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
Ayula- qayda? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Var är pingvinerna? Пи-гви---р-қ---а? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
A-u-ar------? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Var finns kängururna? К-нгурулер қай-а? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
A----- qayda? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Var är noshörningarna? М----тұмсық-ар--ай-а? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
P--der q--d-? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Var finns en toalett? Д-р--------а---? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Pi---r--a-d-? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Där är ett kafé. А-а жерд--кафе. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
Pi-d-r qay-a? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Där är en restaurang. Ана-жерде---й---х-на. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
Jı-----r--ayda? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Var är kamelerna? Тү-елер-қа--а? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Jı-a---r--a-d-? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Var är gorillorna och sebrorna? Г--ил-алар --н з--р-л-- қ--д-? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
J-l-ndar q-yd-? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Var är tigrarna och krokodilerna? Ж-л-ары---- м-- -о------ын-а- -ай-а? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
A-----nd----a-d-? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?

Det baskiska språket

Det finns fyra erkända språk i Spanien. De är spanska, katalanska, galiciska och baskiska. Det baskiska språket är det enda utan romanska rötter. Det talas i det spansk-franska gränsområdet. Cirka 800.000 människor talar baskiska. Baskiska anses vara det äldsta språket i Europa. Men språkets ursprung är fortfarande okänt. Därför förblir baskiska en gåta för lingvister idag. Baskiska är också det enda isolerade språket i Europa. Det vill säga, det är inte genetiskt relaterat till något annat språk. Dess geografiska läge skulle kunna vara orsaken till detta. Det baskiska folket har alltid levt isolerat på grund av bergen och kusterna. På så sätt överlevde språket även efter invasionen av indo-européer. Termen baskiska går tillbaka till latinets vascones . Baskerna kallar sig själva e uskaldunak , eller de som talar baskiska. Det visar hur mycket de identifierar sig med sitt språk e uskara . Euskara har gått i arv i första hand muntligt i århundraden. Därför finns det bara ett fåtal skrivna källor. Språket är fortfarande inte helt standardiserat. De flesta basker är bi- eller flerspråkiga. Men de behåller också det baskiska språket. Eftersom Baskien är en autonom region. Det underlättar språkpolitiska processer och kulturprogram. Barnen kan välja mellan en baskisk eller spansk utbildning. Det finns också olika baskiska typer av sport. Så kulturen och språket hos baskerna verkar ha en framtid. Förresten kan hela världen ett baskiskt ord. Det är ‘El Ches’ efternamn – … ja, det stämmer, Guevara !
Visste du?
Det spanska språket räknas till de mest talade av världens språk. Det är sålunda värt att ta en spanskkurs och lära sig spanska som ett främmande språk! Det är vida använt i regioner långt ifrån där det uppstod. Spanskan spreds till den nya världen genom erövrandet av Amerika. Den är det dominanta språket i Central- och Sydamerika! För närvarande talar cirka 338 miljoner människor spanska som sitt modersmål i världen. Av dessa bor ungefär 45 miljoner bara i USA. Spanska talas i Mexiko såväl som i Spanien. Dessutom är spanska modersmål i en stor del av Central- och Sydamerika. Likaledes förstår Brasiliens 200 miljoner människor spanska mycket bra. Den lingvistiska närheten till portugisiska är ganska stor. Förresten räknas spanska till de romanska språken. Språket härstammar från det talade latinet under senantiken. Portugisiska, franska, italienska och rumänska tillhör också den romanska språkfamilken. Många ord liknar varandra i dessa språk och är därför lättare att lära sig. Du kan hitta allt värt att veta om språket vid institutet för spansk kultur, Instituto Cervantes.