Ordlista

sv Negation 2   »   pt Negação 2

65 [sextiofem]

Negation 2

Negation 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska portugisiska (PT) Spela Mer
Är ringen dyr? O a-------a--? O a___ é c____ O a-e- é c-r-? -------------- O anel é caro? 0
Nej, den kostar bara hundra euro. Nã-- e-- -ó-cu-ta c-m-Eu--s. N___ e__ s_ c____ c__ E_____ N-o- e-e s- c-s-a c-m E-r-s- ---------------------------- Não, ele só custa cem Euros. 0
Men jag har bara femtio. M-- e- só-te-h-------e--a. M__ e_ s_ t____ c_________ M-s e- s- t-n-o c-n-u-n-a- -------------------------- Mas eu só tenho cinquenta. 0
Är du redan färdig? Já -c---s--? J_ a________ J- a-a-a-t-? ------------ Já acabaste? 0
Nej, inte ännu. N------n---não. N___ a____ n___ N-o- a-n-a n-o- --------------- Não, ainda não. 0
Men snart är jag färdig. M-s já---to----a--. M__ j_ e____ q_____ M-s j- e-t-u q-a-e- ------------------- Mas já estou quase. 0
Vill du ha mer soppa? Q-------ais s-pa? Q_____ m___ s____ Q-e-e- m-i- s-p-? ----------------- Queres mais sopa? 0
Nej, jag vill inte ha mer. N-o,--u n-o q--ro mais. N___ e_ n__ q____ m____ N-o- e- n-o q-e-o m-i-. ----------------------- Não, eu não quero mais. 0
Men en glass till. M-s mai--u- g-la--. M__ m___ u_ g______ M-s m-i- u- g-l-d-. ------------------- Mas mais um gelado. 0
Har du bott här länge? (-ocê) -----a--i h- mui-o-t-mpo? (_____ m___ a___ h_ m____ t_____ (-o-ê- m-r- a-u- h- m-i-o t-m-o- -------------------------------- (Você) mora aqui há muito tempo? 0
Nej, bara en månad. Nã-, ------u----s. N___ s_ h_ u_ m___ N-o- s- h- u- m-s- ------------------ Não, só há um mês. 0
Men jag känner redan mycket folk. Ma--já -on---- m--t-s -e-----. M__ j_ c______ m_____ p_______ M-s j- c-n-e-o m-i-a- p-s-o-s- ------------------------------ Mas já conheço muitas pessoas. 0
Åker du hem imorgon? Va------n-- p-r---a-- ? V___ a_____ p___ c___ ? V-i- a-a-h- p-r- c-s- ? ----------------------- Vais amanhã para casa ? 0
Nej, först mot veckoslutet. Nã-, -ó--o-f-- d- ----n-. N___ s_ n_ f__ d_ s______ N-o- s- n- f-m d- s-m-n-. ------------------------- Não, só no fim de semana. 0
Men jag kommer tillbaka redan på söndag. Ma- e---olto j--no---m-ngo. M__ e_ v____ j_ n_ d_______ M-s e- v-l-o j- n- d-m-n-o- --------------------------- Mas eu volto já no domingo. 0
Är din dotter redan vuxen? A---- f--ha--á é--d--ta? A t__ f____ j_ é a______ A t-a f-l-a j- é a-u-t-? ------------------------ A tua filha já é adulta? 0
Nej, hon är bara sjutton år. N--,---- só te- d-zassete---o-. N___ e__ s_ t__ d________ a____ N-o- e-a s- t-m d-z-s-e-e a-o-. ------------------------------- Não, ela só tem dezassete anos. 0
Men hon har redan en pojkvän. M-- j----- -m-na-o----. M__ j_ t__ u_ n________ M-s j- t-m u- n-m-r-d-. ----------------------- Mas já tem um namorado. 0

Vad orden berättar för oss

Över hela världen finns det miljontals böcker. Hur många som har skrivits hittills är okänt. En massa kunskap finns lagrad i dessa böcker. Om man lästa alla, skulle man veta en hel del om livet. Därför att böcker visar oss hur världen förändras. Varje era har sina egna böcker. Genom att läsa dem, kan man se vad som är viktigt för människor. Olyckligtvis kan ingen läsa alla böcker.. Men modern teknologi kan hjälpa oss att analysera böcker. Med hjälp av digitalisering kan böcker lagras som data. Därefter kan innehållet analyseras. Därigenom kan lingvister se hur vårt språk har förändrats. Men det är till och med intressantare att räkna ordens frekvens. Härigenom kan vikten av vissa saker identifieras. Forskarna studerade mer än 5 miljoner böcker. Det var böcker från de fem senaste århundradena. Sammanlagt analyserades 500 miljarder ord. Frekvensen av orden visar hur människor levde då och nu. Idéer och trender reflekteras i språket. Ordet män har till exempel förlorat lite i betydelse. Det används mindre ofta idag än tidigare. Frekvensen av ordet kvinnor har å andra sidan ökat avsevärt. Man kan också se vad vi tycker om att äta genom att titta på ord. Ordet glass var mycket viktigt på femtiotalet. Därefter blev orden pizza och pasta populära. Termen sushi har varit dominerande under några år nu. Det är goda nyheter för alla språkälskare… Vårt språk får flera ord för varje år som går!